PCEngineFans.com - The PC Engine and TurboGrafx-16 Community Forum 
		NEC PC-Engine/SuperGrafx => PC Engine/SuperGrafx Discussion => Topic started by: Nando on April 17, 2013, 07:43:03 AM
		
			
			- 
				So the cover has "THE"
 
 the kung fu part is 功夫
 
 what are the characters above wushu? (see what I did there?)
 
 seriously though, is that like "the" in JP? does it read, THE "the" 功夫  #-o
 
 (http://www.pcengine.co.uk/HiRes/The_Kung_Fu_cover.jpg)
- 
				that is katakana up top for "Kung Fu" 
 
 So, it just says "The KUNG FU KUNG FU!"
 
 
- 
				Furigana (more or less), kana to give pronounciation help to people who can't read Chinese characters.
			
- 
				I C
 
 makes sense, "subtitles" of sorts. lol
- 
				Furigana (more or less), kana to give pronounciation help to people who can't read Chinese characters.
 
 
 THIS.
 
 Altough the peeps here pronounce it more like kanfū (カンフー) than kunfū.
 
 I C
 
 makes sense, "subtitles" of sorts. lol
 
 
 "abovetitles" sort of. lol
 
 
- 
				THE KANGAROOFUU~!!!1``213RFG
 
- 
				seriously though, is that like "the" in JP? does it read, THE "the" 功夫  #-o
 
 
 
 one of those Japanese oddities is that peeps here kinda like to use the "THE" [ザ] in like brand names, company names, shops etc.
 dunno from where it exactly comes really, but there are probably thousands of ザ + a name examples here in Japan.
 
 one of the parade example is the biggest 100yen chain shop DAISO which calles itself THE DAISO / ザダイソー
 
 (http://www.coremall.jp/img/shop/shopf08.jpg)
 (http://www.johomarket.com/files/images/ザ・ダイソー今市大桑.jpg)
- 
				Considering there is no Japanese equivalent to "the", I'd say they have what Freud would call "The Envy".
			
- 
				Lol, za right.
			
- 
				Considering there is no Japanese equivalent to "the", I'd say they have what Freud would call "The Envy".
 
 
 HAHAHAH
 
 Awesome insight Tats! Thanks!