PCEngineFans.com - The PC Engine and TurboGrafx-16 Community Forum 
		NEC PC-Engine/SuperGrafx => PC Engine/SuperGrafx Discussion => Topic started by: Abhi on January 03, 2007, 12:30:56 PM
		
			
			- 
				thanks
			
 
			
			- 
				For the game? Your best bet is to go to GAMEFAQS (http://www.gamefaqs.com/) and type the name of the game in the search engine.
			
 
			
			- 
				nah nothing there
			
 
			
			- 
				If you can't find an English faq, maybe you have to resort to something like this and babelfish... 
http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Suzuran/9038/pce00.html
			 
			
			- 
				(A general FYI). This is coming out in English and French. Though not by me, mind you. 
			
 
			
			- 
				
(A general FYI). This is coming out in English and French. Though not by me, mind you. 
Good news, formidable!  :P
			 
			
			- 
				Anyone feel like doing an English tranlsation patch for this game?  :wink:
			
 
			
			- 
				
Anyone feel like doing an English tranlsation patch for this game?  :wink:
Read this post :) .
(A general FYI). This is coming out in English and French. Though not by me, mind you.
			 
			
			- 
				
(A general FYI). This is coming out in English and French. Though not by me, mind you. 
Good news.  I definitely wouldn't mind trying this out. 
			 
			
			- 
				I concur, this is good news.  I'd love to play Dead of the Brain - isn't it the last official PCE release?
			
 
			
			- 
				
isn't it the last official PCE release?
and for sure it is :)
			 
			
			- 
				
(A general FYI). This is coming out in English and French. Though not by me, mind you. 
Holy cr*p. I swear, if only a tenth of the projects I've heard about come to fruition, I'll be absolutely delighted.  
			 
			
			- 
				
If you can't find an English faq, maybe you have to resort to something like this and babelfish... 
http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Suzuran/9038/pce00.html
Man I cant make head or tails or that link and I hope someone makes a FAQ
			 
			
			- 
				
(A general FYI). This is coming out in English and French. Though not by me, mind you. 
Holy cr*p. I swear, if only a tenth of the projects I've heard about come to fruition, I'll be absolutely delighted.  
Couldn't agree more. Anyone know of a possible timeframe on Dead of the Brain translation?
			 
			
			- 
				Hi guys,
We work all together (me, dave and shubibinman) on this project since more one year now, find someone to translate was the most difficult because 2 guys before let us down, hacking is done by Dave. :clap:
ALL text from DOTB1 an DOTB2 is already french translated until recently. 
Fonts has been redrawing (8X12) and print function has been hack a while by Dave Shadoff. 
We work all together on this project since more one year now and I've learn a lot thing in PCE coding and hacking.
Now we wait for the text reinsertion by shubi and french ---> english translate but except for we don't have enough space for text reinsert we sure you could play this game this year  :dance:
			 
			
			- 
				Jawesome!
			
 
			
			- 
				Hey peperocket  :wink:
-Rich
			 
			
			- 
				Thank you rich for the time you spend to provide me some coding informations.
			 
			
			- 
				Hi, there, haven't been on this board for a while. Basically, I finished translating the whole game last summer and I finished editing the transaltion of Dead of the Brain 1using transtation -which Nightwolve must know;)- no sooner than yesterday. I still have to edit Dead of the Brain 2, it's going to be a bit longer as the game itself is much longer and difficult (twice as much text in this one). The thing is I translated it directly to French as I thought my english was not good enough to make a perfect translation. Fortunately, as I think the most difficult task was to translate it from japanese, I guess it will be much easier to find someone willling to translate it from french to english (actually, we already have someone to do that).
			
 
			
			- 
				
Hi, there, haven't been on this board for a while. Basically, I finished translating the whole game last summer and I finished editing the transaltion of Dead of the Brain 1using transtation -which Nightwolve must know;)- no sooner than yesterday. I still have to edit Dead of the Brain 2, it's going to be a bit longer as the game itself is much longer and difficult (twice as much text in this one). The thing is I translated it directly to French as I thought my english was not good enough to make a perfect translation. Fortunately, as I think the most difficult task was to translate it from japanese, I guess it will be much easier to find someone willling to translate it from french to english (actually, we already have someone to do that).
Wow!!! :)
Excellent, excellent progress shubibiman :).
			 
			
			- 
				That's so awesome! Let us know when it's ready to be released!
			
 
			
			- 
				I want the English version.  NOW.
			
 
			
			- 
				That's great news. Now I have 2 games I'm looking forward to playing in english. 
			
 
			
			- 
				By the way, before you can get the english patch, is there something I can do for you? Are you stuck?
			
 
			
			- 
				
By the way, before you can get the english patch, is there something I can do for you? Are you stuck?
Who me? Nah, I'm not stuck. I haven't spent more than 15 minutes playing the game. I'm just not motivated to sit around all day just randomly point & click my way through.  :wink: