PCEngineFans.com - The PC Engine and TurboGrafx-16 Community Forum
NEC TG-16/TE/TurboDuo => TG-16/TE/TurboDuo Discussion => Topic started by: Bonknuts on May 03, 2011, 07:39:18 PM
-
How many TG16 games were officially released in Canada? And there a way to tell them apart, other than the new or duplicate manual that's in french? I was looking through my TG16 hucards and noticed my Dungeon Explorer had two manuals stuff in there. One in french with an NEC Canadian address on the back page, instead of the US address.
So how many games were officially like this? Were the card board boxes different too?
-
I have a copy of Darkwing Duck with French manual that has a little UPC sticker over the normal UPC on the cardboard box. I also have a sealed Cotten with a UPC sticker under the shrinkwrap that leads me to suspect there's a French manual inside because my other copy of Cotton has no such sticker.
FYI, earlier games seem to have included full French facsimiles of the original manual (I have one for Bloody Wolf). Later games, like the 21 plastic-tray Turbochips, only included trimmed-down, 8-panel foldouts in black and white for French readers.
-
Later on, maybe just TTi onward, games released in Canada were no different than U.S. releases.
Up until that point, I think that these were the only games not released here-
Sidearms
Sinistron
Tricky Kick
Working Designs games
I have a copy of Darkwing Duck with French manual that has a little UPC sticker over the normal UPC on the cardboard box. I also have a sealed Cotten with a UPC sticker under the shrinkwrap that leads me to suspect t
FYI, earlier games seem to have included full French facsimiles of the original manual (I have one for Bloody Wolf). Later games, like the 21 plastic-tray Turbochips, only included trimmed-down, 8-panel foldouts in black and white for French readers.
Was that UPC sticker the one for Turbo points? Your opened copy might just not have one.
I don't remember getting any kind of french instructions with case-less HuCards, but I also would have purchased them all from Radio Shack, so that might have something to do with it.
-
Yes, the couple of caseless cards I bought new came with the small foldout instructions in French.
-
Was that UPC sticker the one for Turbo points? Your opened copy might just not have one.
No, the actual barcode is covered by a sticker. I'm not at home right now, but IIRC the sticker on my sealed Cotton is inside on the back insert, under the plastic case, and therefore could not have been removed without damaging the insert. I think I also have some other hucard box (besides Darkwing) with a UPC sticker. The stickers on my boxes are the same style as the one on Cotton and don't match on of my U.S. released games that I purchased new.
Yes, the couple of caseless cards I bought new came with the small foldout instructions in French.
Besides Darkwing, I also have a fold-out for Bonk 3 hucard. I'd be curious to see how they condensed OotG into 8 panels.
Oh hey, new Holy Grail for completist a-holes: Magical Chase complete with French fold-out. Probably four in existence. Go fetch, bee-otch.
-
Other differences that haven't been noted....
The bottom flap on the Canadian cardboard boxes is all white and has a bunch of text that isn't there on the US games. IIRC, without digging out my boxes, on the US boxes the bottom flap is just black with no text.
Also, many of the Canadian boxes have the dialog on the back in both English and French rather than just English.
-
I think I found a couple French manuals, and I always thought they were cool..
-
Here's a copy of the Bonk 3 foldout french instructions from my Canadian copy :)
(http://s2.postimage.org/36mmbx82s/003.jpg) (http://postimage.org/image/36mmbx82s/)
-
Yeah, my copy of legendary axe is a canadian copy, the back of the box has all of the text in both english and french.
no french manual though, but that probably just got lost somewhere :(
-
Being a canuckian i really do hate the french and english combos on manuals, boxes and what not. Nothing against my french brothers but it always looks like it was a last minute decision to put it in, like....
"Hey Bill how is the French copy fitting in?".... "oh f@ck me, i forgot!!!!" <<slaps head>>
here is falcon and shockman which are double sided.
(http://i184.photobucket.com/albums/x114/sparkss_photo/fre-2.jpg)
-
I've checked my little collection , here's what i've found:
Boxes:
Vigilante(used) : english/french on the box(Nec Canada) , bottom is white with english text.
Dead moon(new) : box all english (NEC USA) ,only a sticker on the seal "directives en français à l'interieur" wich is clearly canadian french. :wink:
Final zone 2 (new opened) (NEC Canada) english/french box , black bottom with english writings.
Bravoman (used or new,i don't remind) (NEC Canada) english/french box ,black bottom with english...
Pac land (new) (NEC Canada) white bottom...
French instructions:
Darkwing duck but US box.
Still a lot to be checked....
-
I think I have a copy of World Court Tennis with two manuals tucked in the case... I'll have to double check. Bought it brand new a few years back. Not sure if the second one is french or not, haven't touched the game since I first bought and opened it.
-
Whatever happend to that nice PCE French Book someone released this past decade? Was it ever translated to English?
-
Is it true?...it is a law that it must be printed in french to be sold in canada? :-k
-
Is it true?...it is a law that it must be printed in french to be sold in canada? :-k
I think it was a Quebec law, but it was easier to apply it to the entire country instead of trying to keep Quebec separate.
-
I think I have a copy of World Court Tennis with two manuals tucked in the case... I'll have to double check. Bought it brand new a few years back. Not sure if the second one is french or not, haven't touched the game since I first bought and opened it.
I was right, it also came with a french manual. In fact, I bought it new back in 2002 from TZD when it was on sale for $9.99. Found the receipt tucked away in the manual. :dance:
-
I think I have a copy of World Court Tennis with two manuals tucked in the case... I'll have to double check. Bought it brand new a few years back. Not sure if the second one is french or not, haven't touched the game since I first bought and opened it.
I was right, it also came with a french manual. In fact, I bought it new back in 2002 from TZD when it was on sale for $9.99. Found the receipt tucked away in the manual. :dance:
That's pretty bullshitty that they carried Canadian stock, while at the same time refused to sell to Canadians.
-
Few that I have found in my collection:
Alien Crush: English and French on Box, White base, French Instruction booklet
Monster Lair English and French on Box, White base, French Instruction booklet
Ninja Spirit English and French on Box, Black Base, French Instruction booklet
Takin' It To The Hoop English and French on Box, White base, French Instruction booklet
Yo, Bro Box all English, black base, French instruction Flyer
-
Yo' Bro , 2 copies brand new sealed ,cardboard box is the same for both countries ,front sticker is different , "free poster inside" or "directives en français à l'interieur". To the back of Canadian version there's a sticker on the barcode ,this sticker is a barcode itself but not the same.
Still some to be checked....
-
Is it true?...it is a law that it must be printed in french to be sold in canada? :-k
I think it was a Quebec law, but it was easier to apply it to the entire country instead of trying to keep Quebec separate.
Canada has 2 officials languages. So normally the french is supposed to be present in the entire country. But as no one else speak french they only make sure french is on in Quebec.
-
Later on, maybe just TTi onward, games released in Canada were no different than U.S. releases.
Up until that point, I think that these were the only games not released here-
Sidearms
Sinistron
Tricky Kick
Working Designs games
Sidearms was sold here back then. I bought it new at Radioshack in Quebec.
Some of my friends had working designs games but can't say if they got it in Quebec or in the USA.
-
Is it true?...it is a law that it must be printed in french to be sold in canada? :-k
Canada is a bilingual country. Any product coming into Canada must include French instructions. I thought it was the same in the States except you have English and Spanish? :D
I like how the now generations of games add French to PS3 games. They include a completely separate manual. Normal practise for me is to tear off the cellophane, and stuff the French instructions inside the case. If the French instructions won't fit properly then the get tossed into the recycle bin.
-
Canada has 2 officials languages. So normally the french is supposed to be present in the entire country. But as no one else speak french they only make sure french is on in Quebec.
There are francophone groups everywhere in Canada but we're mostly a minority. Quebec being the only province with a francophone majority has a set of laws that more or less require for software to include french instructions, etc. It does get enforced sporadically and occasionally you hear saber rattling from their provincial government about pulling software off the shelves if they don't meet their requirements..
It's usually easier for companies to distribute the same version across the whole country. (Which is fine by me, being franco-ontarian, I get a spare set of instructions... :P)
Most packaging I've seen now a days seem to include English, Spanish and French for distribution across North America. You do occasionally get French-only version of software (i.e. versions packaged for France but with the region locking to North America). I occasionally buy those on clearance if they're cheaper. Other times you'll see a bilingual dust jacket with the french instructions outside of the case just shrink wrapped together with the game. Or dust jackets that are flippable to the alternative language...
-
Later on, maybe just TTi onward, games released in Canada were no different than U.S. releases.
Up until that point, I think that these were the only games not released here-
Sidearms
Sinistron
Tricky Kick
Working Designs games
Sidearms was sold here back then. I bought it new at Radioshack in Quebec.
Some of my friends had working designs games but can't say if they got it in Quebec or in the USA.
Some Radio Shack franchises imported games and stocked platforms (Jaguar, 3DO, etc) that the chain did not. Unless a bilingual box or manual for Sidearms and the IGS releases turns up, then it's safe to say that they weren't released in Canada. Working Designs told me themselves that they did not have their games distributed in Canada.
-
ASIDE: I love hearing about this part of TurboHistory. I only have 1-2 boxed games with French+English, and...
I DIDN'T EVEN KNOW THAT THESE variations in packaging existed until a few years ago, here on this forum, when someone casually mentioned it. I was like, "What?! Why haven't I learned of this sooner?"
BACK ON TOPIC; IMPORTANT QUESTION: The U.S. manual for Space Harrier lists our favorite boss as "Oui Oui Jumbo", which I think is a non-canon (unorthodox) name for the boss.
(1) Can a Space Harrier guru clarify the names of the bosses? I love learning about stupid little things like this. ESPECIALLY because whoever came up with "Oui Oui Jumbo" is my kind of corny. I love that name, stupid as it is!
(2) Can someone with a French-Canadian Space Harrier manual/foldout report (scan!) the NAME OF THIS BOSS. Did it remain "Oui Oui Jumbo" or was it translated?
(3) THANK YOU AND, YES, this is more important than the trajectory the thread was headed in. You are welcome (http://junk.tg-16.com/images/pcds.png).
(4) My lazy arse needs to post an image of the manual... (ha! let's see if I do it before someone responds...) DONE.
(http://junk.tg-16.com/images/Space_Harrier_OUI.png) (http://junk.tg-16.com/images/Space_Harrier_06.png)
(click image for full page with all the enemies listed in the U.S. manual)
(5) THANKS in advance... (http://junk.tg-16.com/images/pcds.png)
(6) UPDATE: I am making a GODDAMNED OUI OUI JUMBO T-shirt, or mittens, or something. It's begging for it. BEGGING! No, I'm not joking.
-
I'm guessing that it's more or less the original Japanese name since the SMS manual translated it as "Wi Wi Jumbo"
http://www.smspower.org/seganotebook/sharrier/manual/sharriem.html
I don't have the French manual for Space Harrier, but the French Valis II manual uses the exact same names for the bosses, even though the descriptions of each are in French.
-
I'm guessing that it's more or less the original Japanese name since the SMS manual translated it as "Wi Wi Jumbo"
http://www.smspower.org/seganotebook/sharrier/manual/sharriem.html
I don't have the French manual for Space Harrier, but the French Valis II manual uses the exact same names for the bosses, even though the descriptions of each are in French.
Thank you, Tigre Negro!
Does anyone else have anything to add?
OUI OUI JUMBO...