PCEngineFans.com - The PC Engine and TurboGrafx-16 Community Forum

NEC TG-16/TE/TurboDuo => TG-16/TE/TurboDuo Sales & Trades => Topic started by: Burnt Lasagna on November 09, 2011, 10:34:55 AM

Title: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on November 09, 2011, 10:34:55 AM
Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch
(http://dl.dropbox.com/u/47184537/DraculaX English/Rondo Title2.png)
                                                 Logo made by fragmare
Hello and welcome to the Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
After many years of leaving this project abandoned I can happily say that this patch has reached it's much needed 100% status! However the credits have not made it into this release of the patch (if ever) so in order to compensate for this inconvenience we have included the translation for the credits in the readme.

To make clear, this patch will translate the TurboGrafx-CD version of Castlevania: Rondo of Blood into English. Everything will be translated; even the voiced dialogue will be replaced with the official Konami English dub from Castlevania: The Dracula X Chronicles (PSP). However miscellaneous grunts will retain their original Japanese.

It also replaces the old German narrator with the new narration that was in the PSP and VC release of the game. If you, for whatever reason, do not like this you can easily swap back the original narration (Track03) after it is done patching.       


But enough talk! Have at you!
(Download links)
Full Readme Page (http://home.comcast.net/~heavyweights/games/drac/readme.htm)
English Patch v1.01 (17.5 MB) (http://home.comcast.net/~heavyweights/games/drac/DraculaX_v1.01.zip)


(screens)
(https://dl.dropbox.com/u/47184537/PNG/1.png)(https://dl.dropbox.com/u/47184537/PNG/2.png)(https://dl.dropbox.com/u/47184537/PNG/3.png)(https://dl.dropbox.com/u/47184537/PNG/4.png)



Credits
Quote
Michael G. (Burnt Lasagna)
Started this project back up in early 2011 and directed the project from 2011 onward. Also worked on engineering the PSP dub into the voiced cutscenes in the TurboGrafx-CD version along with hacking in new English title cards for the stage names. As well as make some minor changes to the Patcher, such as the OGG conversion.   

Andrew (cubanraul)
Was the Director of the project back in 2004 - 2006 and worked on all text/audio hacking that was done during that point. Also worked on making the new Patcher.

Andy (pemdawg)
Worked on some early translation and text hacking in 2004 – 2005; currently at the time of writing he’s trying to translate the games packaging.       

Tom (tomaitheous)
Worked on hacking in the new title screen, hacked in the new English “Castlevania: Oops, Wrong Game!!!” title screen, added a new print routine for the opening subtitle system, hacked in the text in signs and added  a new text routine for the ferry man. It's very important to note that this finished version of the patch would not have been possible without Tom. He was the saving grace when all of our team members hit the wall, so please everyone give a big round of applause to Tom!   

Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Arkhan on November 09, 2011, 10:52:49 AM
sweet!

PS: Do you press up to jump?! I dont.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keranu on November 09, 2011, 10:56:48 AM
Cool, cool project! Gonna have to try this out soon.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on November 09, 2011, 11:02:50 AM
Very very cool. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: SignOfZeta on November 09, 2011, 11:14:25 AM
While I personally have no need for such a thing, this is a really cool project and it will make a lot of people happy. Great job!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: GohanX on November 09, 2011, 01:28:35 PM
Burnt Lasagna, I think I love you. I'm going to try to burn this right now!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: BigusSchmuck on November 09, 2011, 01:50:54 PM
Sweeto! Now I really can't wait until Duo gets back form the shop!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: munchiaz on November 09, 2011, 02:15:45 PM
So, we had the talk about CDR, and killing the laser. what do you guys recommend for burning?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: GohanX on November 09, 2011, 02:34:52 PM
Short version:  Use good CDRs (I use Taiyo Yuden) burned at the slowest setting. Use the PC Engine TOC fixer program to fix your ISOs. Burn at the slowest possible speed!

I made a copy, and I can confirm that it works both in Magic Engine and real hardware, tested on a TG16/CD unit. This is great!

By the way, I think your brother did a rather good job with Death's voice. It's certainly no worse than Richter's voice actor. Thanks a million!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: BigT on November 09, 2011, 02:48:45 PM
This is certainly an unexpected but welcomed surprise!

Thanks a bunch!  Can't wait to play this game in English... I haven't played the PSP version yet!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bonknuts on November 09, 2011, 05:30:36 PM
Very awesome. Gonna try this baby out :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on November 09, 2011, 11:55:03 PM
Very nice job!  Thanks for sharing.  I just finished burning it to CDr with ImgBurn, and it works flawlessly in my Turbo Duo.  Awesome job to all involved!!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bonknuts on November 11, 2011, 03:22:12 PM
Patched and tried it out on the emulator real quick. Nice work. Gonna have to burn this to CDR and give it a full run through on the real system sometime :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 12, 2011, 02:33:18 AM
Great to see so much positive feedback for this patch!

I was wandering if anyone here has gotten the chance to thoroughly test the patch on the real hardware, because I have never personally tested it before (don't own a real TurboGrafx-CD). I have no I idea why it wouldn’t work, just curious is all.

Also, has anyone beaten the game with this patch, if so were there any problems?   

Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Arjak on November 12, 2011, 08:04:03 AM
How the heck did I miss this!? I'm going to try it out tonight when I get home!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: incrediblehark on November 12, 2011, 09:00:16 AM
very nice! Great job Burnt Lasagna and cubanraul!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Arjak on November 12, 2011, 02:10:11 PM
I've just spent some time playing with the patch, and I like what I've seen so far! At this rate, all that is left is translating the rest of the text, like level names, the secret minigame you get when playing with the wrong system card, etc.

Even considering all the work left to do, you've done good, Burnt Lasagna! :clap:
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 12, 2011, 03:05:51 PM
At this rate, all that is left is translating the rest of the text, like level names, the secret minigame you get when playing with the wrong system card, etc.
Sadly that my never happen.
The rest of the games text is actually in images. In order to translate it you would have find a way to extract the image, edit it and then try and reinsert it back in. This would be very difficult and I don’t know how you would go about doing this nor does Cubanraul.  
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: cubanraul on November 12, 2011, 04:50:39 PM
Sadly that my never happen.
The rest of the games text is actually in images. In order to translate it you would have find a way to extract the image, edit it and then try and reinsert it back in. This would be very difficult and I don’t know how you would go about doing this nor does Cubanraul. 

Feidian is the tool we used to start dumping & replacing the graphics.  We never got very far with it when the project kind of fell apart back in 2005.  I couldn't get any interest on the castlevania board to continue it (should have come here!) and it had been abandoned until you swept in to save the day.

If anyone is interested in giving it a shot Feidian is still available here:  http://feidian.sourceforge.net/  You will need PHP installed, not sure if it version specific though.  You will also need the PCE sprite tile definition:  http://feidian.sourceforge.net/data/pce16.php.gz

usage: feidian.php -cr pce16,10,1,0x57A300 dracx.iso 57A300

It was a lot of guess work for me to get good results and maybe someone here has more experience. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 22, 2011, 01:40:48 PM
Hey cubanraul!

I remember seeing those instructions for dumping the graphics on your website a while back but I was unsure whether you had managed to successfully modify image and inserted it back in.

I can never get feidian to work. Originally it would just blow up into mess of text whenever I tried to start it with those parameters. Luckily I was able to fix that problem by replacing every “<?” at the top of FEIDIAN's source files with “<?php” and it started working normally. Unfortunately it still gives me crap about not defining the color depth.

I was able to get better results with a tile editor called YY-CH. Here is an example of what I was able to get done in less than 3 minutes, though I’m sure feidian would be easier to use in the long run. Yeah so I guess editing the games images may not be as hard as I originally thought. :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 22, 2011, 01:46:14 PM
*double post*
I also just updated the main page.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Duo_R on November 22, 2011, 07:16:33 PM
This is awesome
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: GohanX on November 23, 2011, 02:32:33 PM
I've played through this a bit, and I have a question. The english tracks have a bit of static, is that from the recording or is there something wrong with my burn of the disc?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on November 23, 2011, 08:28:20 PM
Hah!  This is great!  I'll help out with the graphics editing, if you need it.  :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 24, 2011, 01:18:34 AM
I've played through this a bit, and I have a question. The english tracks have a bit of static, is that from the recording or is there something wrong with my burn of the disc?
No, they shouldn't have any static (does it do this with emulation also?). I remember getting a problem like this with the BIN/CUE patch if I didn’t rip it correctly, are you using this? If so, I recommend using the ISO-WAV patch and use the version of TurboRip that I included with the patch to rip the game.   

Hah!  This is great!  I'll help out with the graphics editing, if you need it.  :)
Thanks for your offer, but I may not need it. I plan to look deeper into modify graphics as soon as soon as the holiday commotion subsides for a bit (Happy Thanksgiving by the way! :D). I’ll let you know if I need any help though.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on November 24, 2011, 01:40:45 PM
The TurboRip  version is certainly the better way to go.  Been using this tool for a few years now.  I have no static in my burned copy.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: GohanX on November 24, 2011, 04:07:22 PM
Burnt Lasagna: I'll rerip the game and give it a shot. I didn't use Turbo Rip on the first disc.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on November 24, 2011, 09:21:33 PM
I can't get turborip to finish ripping my disc. It gets to 99% and then just sits there reading forever  :-({|=
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 25, 2011, 02:17:00 AM
I can't get turborip to finish ripping my disc. It gets to 99% and then just sits there reading forever  :-({|=
What track does it stop at, is it the last one? Are you ripping from the disk or a mounted image? If it's mounted image that you downloaded it could be damaged, which is very common with TG16CD games.

I know all rips from imgburn (or any other program that's not CDRWIN or TurboRip) are going to be damaged since it places the tracks at the wrong LBA and will not enforces the PRE/POST-GAP rules for transitions between tracks.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on November 25, 2011, 06:13:28 AM
I am using the real game CD that I own not a download of any kind. It stops on the very last track number 22.iso. Maybe it's my PC CD drive?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 25, 2011, 08:17:22 AM
It stops on the very last track number 22.iso. Maybe it's my PC CD drive?
It really doesn’t matter if track22 is a bit messed up since that track is only there to bring up the disk read error message, you almost don’t even need it. Just make sure track22 is the same size it’s supposed to be in order to maintain the disks original TOC. You can check this with TocFixer (http://www.ysutopia.net/index.php?ind=downloads&op=download_file&ide=4&file=TocFixer101.rar) 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on November 25, 2011, 08:35:50 AM
I am using the real game CD that I own not a download of any kind. It stops on the very last track number 22.iso. Maybe it's my PC CD drive?

hmm..  Thats strange.  Do you have another PC you could try it on?  Maybe TR is having issues with your drive. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: nat on November 25, 2011, 08:41:12 AM
Sounds like a drive issue to me. Have you tried the /FORCERIP command line parameter?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 25, 2011, 12:27:20 PM
Sounds like a drive issue to me.
Chances are that’s your problems but as I said before you really don’t even need track 22 it just needs to be there in order to complete the games TOC. You can literally swap that track out with an ISO full of dummy data that’s the same size as track22 and the game will work perfectly fine. The VC releases of TG16CD games actually get rid of the last data track along with the first track because they only serve the purpose of being an error message. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on November 25, 2011, 09:47:32 PM
Well when I abort the process I do end up with a track 22 still in my folder. It says that is is 19.5 MB (20,459,520 bytes) in size. Can anyone else confirm this is the correct size for the file?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on November 25, 2011, 11:28:35 PM
Well when I abort the process I do end up with a track 22 still in my folder. It says that is is 19.5 MB (20,459,520 bytes) in size. Can anyone else confirm this is the correct size for the file?

The correct size should be 20,480,000 bytes.  19.5 MB  If you cant get the program to work correctly with your drive, let me know and I can send you the file.  Or, I can just upload the already patched image for you.  Whatever works.  :) 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 26, 2011, 03:54:58 AM
It could also be something wrong with your disk, is it scratched at all?

You can just put the Track22 that you have into a hex editor (I recommend MadEdit) and add a bunch of zeros near the end in order to pad up the remaining 21,000 bytes, if you went a little over the file size then shave off the excess bytes with TocFixer. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on November 26, 2011, 06:56:59 AM
My disc has no scratches whatsoever on it. I wonder if it could also be an issue with me using 64-bit windows 7 with a sata CD drive.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on November 26, 2011, 08:59:10 AM
Im using 7 and a Sata CD drive as well.  It most likely is an issue with your particular drive. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 26, 2011, 09:01:51 AM
Let’s assume for a moment that it's TurboRip that’s causing the problem and not your setup or drive.

Try using Ootake’s full install feature which is cable of doing the same job, If that gives you the same problem then we know it's your drive.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on November 27, 2011, 04:43:37 PM
Thanks for suggesting Ootake. I completely forgot about using that to rip the game. It ripped the game without any errors and my track 22.iso now reads 19.5mb (20,459,520 bytes) which is barely larger than what turborip did for me. I'm gonna try burning the game and see what happens since Ootake was able to finish the ripping process.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 28, 2011, 02:03:38 AM
Glad that worked out for you Keith.

*update*
I've done some progress on the graphics modification last night!

First off I finally got feidian to work. It turns out that the PC-Engine sprite tile definition that cubanraul has linked to on this forum and on his website is broken, when you download it you literally get a file with practically nothing in it. I was able to find it on another site not broken.
I’ve been using YY-CH to get the pointers for the graphics and then dumping them in feidian and it works great, much easier than using a tile editor! I’ve already found a good sum of the pointers last night and I was able to do some quick and dirty test inserts of some images.

This morning I did a much nicer test insert for the prologue. What do you guys think?   
(http://dl.dropbox.com/u/47184537/DraculaX English/test2.png)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: spenoza on November 28, 2011, 02:09:35 AM
Tres nice. I think you are on your way!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Tatsujin on November 28, 2011, 02:20:36 AM
very cool except of the following:

Quote
It also replaces the old German narrator with the new narration that was in Dracula X Chronicles and the Virtual Console release of the game
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 28, 2011, 02:47:43 AM
very cool except of the following:

Quote
It also replaces the old German narrator with the new narration that was in Dracula X Chronicles and the Virtual Console release of the game
If you prefer the original intro you can easily swap back the original Track03 after it's done patching. 
 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on November 28, 2011, 03:41:36 AM
*update*
Alright, here's another one only with stage 1.
(http://dl.dropbox.com/u/47184537/DraculaX English/Test3.bmp)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Arjak on November 29, 2011, 11:06:34 AM
Loving it! Keep up the good work! :clap:
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on November 29, 2011, 06:33:51 PM
i just stumbled upon this. this is so freaking awesome! way better than playing it on my psp with those damn borders.. lol
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: munchiaz on November 30, 2011, 01:04:14 PM
I havent downloaded this, but from what i can gather. Can this be applied to a real copy of the game?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on November 30, 2011, 01:19:52 PM
youd have to rip your cd to a image with cdrwin, then apply the patch. i believe the instructions are included in the patch.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on November 30, 2011, 01:24:52 PM
Just use the included TurboRip program. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: spenoza on November 30, 2011, 02:10:29 PM
i just stumbled upon this. this is so freaking awesome! way better than playing it on my psp with those damn borders.. lol

Did you really laugh out loud after typing that? Because I otherwise can't figure out why it would be there...
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on November 30, 2011, 02:22:49 PM
i just stumbled upon this. this is so freaking awesome! way better than playing it on my psp with those damn borders.. lol

Did you really laugh out loud after typing that? Because I otherwise can't figure out why it would be there...

sure, why not? i laugh out loud at the oddest, most inappropriate times! lol  :-)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: munchiaz on November 30, 2011, 02:51:37 PM
Can the real copy be harmed in anyway if this is done incorrectly?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on November 30, 2011, 02:59:48 PM
Can the real copy be harmed in anyway if this is done incorrectly?

nope, its just reading the disc, which is what happens when you play the game.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: esteban on November 30, 2011, 04:56:52 PM
While I personally have no need for such a thing, this is a really cool project and it will make a lot of people happy. Great job!

I concur with Zeta 100%: I think this is a very kool project, even though I won't use it myself.

:)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 01, 2011, 12:48:24 AM
*update*
Okay, I have made a good deal of progress since the last time I updated.

First off I think I have settled on a font that I will use for the rest of the game. The font I was using on those test screenshots was just too big and would not have fitted in some of the later title cards. The new font is “Batang”…which is kind of what I was using before only not Bold or italicized and a bit smaller. It looks very nice and this font has the benefit of being able to shrink very small and not become unreadable. Here is an example on stage 2.
(http://dl.dropbox.com/u/47184537/DraculaX English/STAGE2 Richter.bmp)

Sadly there are few  title cards that are just a bit too long even for this font so I have to use a more condensed version of Batang for these title’s (or at least a font that looks very similar) called PMingLiu, which is maybe smaller then I would have liked.  What do you guys think, is this nice looking/readable?  
(http://dl.dropbox.com/u/47184537/DraculaX English/STAGE2%27 Maria.png)

Aside from font related business there isn’t really much to say aside from everything’s going smooth, at least for the level title cards. Haven’t really looked into the miscellanies signs yet nor the dialogue for the boat rower.    
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on December 01, 2011, 04:26:58 AM
It looks just fine with the slightly smaller font. Awesome work.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on December 01, 2011, 04:31:33 AM
Looks good to me.  The second font is a little muddier but still legible.

P.S. - Strength is misspelled.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 01, 2011, 06:32:46 AM
P.S. - Strength is misspelled.
Crap, just noticed that. It will be fixed.
EDIT: Fixed
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on December 01, 2011, 09:16:17 AM
keep up the great work!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: cubanraul on December 01, 2011, 09:53:37 AM
I'm reposting this here from the romhacking.net thread about this patch:
"Have you considered adding a VWF to the game's text engine? I haven't looked at this game's code in probably 5 years, but as best I can remember it wouldn't be that difficult to implement."

There is another font in the game that we have a understanding of which I wish I could use but that is beyond my ability.  Does anyone here on pcenfginefx have any clue?  I would really like to use that font instead of the large SJIS one in the intro especially.  I can automate encoding into the second font but can't figure out how to switch between the two fonts in the text engine.  In the stage select screen we actually got everything to fit and it is the intro I'm mainly concerned with.  It wasn't such an issue back when the translation was abandoned but now that we can actually finish it I'd really like to use the alternate font.

Example image of what I'm rambling on about:
(http://img820.imageshack.us/img820/959/examplequ.jpg)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: TheOldMan on December 01, 2011, 02:20:12 PM
Just thinking out loud, but...
It looks like the values you get for the sjis character codes are addresses in VRAM for the character graphics.
(You can check this by looking at VRAM in a debugger, ala mednafen)

IF that is so, you just have to add the base address of the new font to the DRACX character codes you have when you print them (ie, modify the print routine to do it).
It's an important clue that the sjis codes are twice as long as the 'ascii' codes. Hope it helps....
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 03, 2011, 01:43:18 AM
This project just got to the front page of romhacking.net :clap:
http://www.romhacking.net/
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: roflmao on December 03, 2011, 11:54:39 AM
Very cool.  Congrats!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 09, 2011, 01:47:56 AM
*Update*
I’m coming close finishing all the level names!

I have about three more to go! That may sound like it would take a matter of minutes to complete but it won’t. For some odd reason there isn’t just one graphic for each level name per character, in the games memory I literally found the same graphic for stage1 for Richter six times and six more times for Maria. I was able to get the newly inserted graphic to appear after changing the first three I found but figured it was just going to swap back to Japanese at some random time if I didn’t change the rest.  So I may have to just make two new graphics for each level (for Richter and Maria) but I also have to find roughly about twelve different pointers each level, so it’s gonna take bit longer. Hopefully I will have the level names done soon, and then I will move onto the signs and the boat rower!   

Here are some new English screens! :D
(http://dl.dropbox.com/u/47184537/DraculaX English/STAGE1 Richter.bmp)
(http://dl.dropbox.com/u/47184537/DraculaX English/STAGE4 Maria.bmp)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Mishran on December 09, 2011, 02:24:12 AM
Great stuff. :clap: :dance:
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: incrediblehark on December 09, 2011, 03:01:42 AM
Its really exciting to see this almost finished, keep up the good work!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on December 09, 2011, 04:32:05 AM
Awesome work!  What ya gonna tackle next?  :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on December 09, 2011, 08:58:42 PM
This is pretty badass. Can't wait to burn the finished project on a lightscribe disc so I can have a nice looking label on it as well :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on December 09, 2011, 09:43:01 PM
This is pretty badass. Can't wait to burn the finished project on a lightscribe disc so I can have a nice looking label on it as well :)
Hey...I never thought of that.  I may do that as well!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 10, 2011, 03:28:10 AM
What ya gonna tackle next?  :)
After the levels I'll try to do the signs which, in theory, shouldn't take very long at all. Then I'll finish the patch with the boat rower.
Unless cubanraul finds a way to work with the alternate font for the opening, at which case we would work on that also.
 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on December 10, 2011, 07:30:17 AM
I meant what game...  :) 

What ya gonna tackle next?  :)
After the levels I'll try to do the signs which, in theory, shouldn't take very long at all. Then I'll finish the patch with the boat rower.
Unless cubanraul finds a way to work with the alternate font for the opening, at which case we would work on that also.
 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on December 10, 2011, 08:24:36 AM
What ya gonna tackle next?  :)
After the levels I'll try to do the signs which, in theory, shouldn't take very long at all. Then I'll finish the patch with the boat rower.
Unless cubanraul finds a way to work with the alternate font for the opening, at which case we would work on that also.
 

i know it sounds weird but ive always loved the way the title screen looked untranslated. when it was changed for castlevania chronicles it looked hideous!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 10, 2011, 08:31:31 AM
I meant what game...  :) 
Oh, that I'm not really sure on.

I have been considering organizing a YsIV - Dawn of Ys fandub for awhile now, but have never gotten around to doing it.
About a year ago I got all all the extraction and insertion pointers for the adpcm audio and organized majority of them for when they apear in the game.... just never did the actual dubbing part. #-o

My Brother (the guy who voiced death) keeps telling me "We gotta F*'n do this fandub!". Hopefully I will get around to doing it, after Rondo of Blood! :D
i know it sounds weird but ive always loved the way the title screen looked untranslated. when it was changed for castlevania chronicles it looked hideous!
I'm keeping the untranslated title screen.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: ParanoiaDragon on December 10, 2011, 11:17:18 AM
The only problem I can recall with Ys 4 is that there's atleast one song that isn't on the Ys 4 Perfect Collections.  It's the very last song that's used for the final cinema where the "lady" is telling the children about Adol's adventures.  The begining portion of it inludes voice acting, so, you'd need to find an alternate way to do that scene.  Now that I think about it, there might be a "version" of that song with no voices on the Perfect Collection, but it's different.

Ok, just check it, it's there, but different.  My suggestion would be to use the Perfect Collection one, it might be the same length as the original.  When the time comes, I might be able to play around with the original & the Perfect Collection versions to get the right length for the song.  There might be a few others you'll need taken from the Perfection Collections, I have all 3(though, I only have a real cd of the 1st disc, the other 2 are cd'rs) so I can help with this, especially in regards to preparing the cinema tracks.  I also still have my all my takes for Dr. Flair, & I believe all the lines for Lilia my wife did, & all the lines my friend Jessica did for Bami.  I was also gonna try for the Narrator, but, by the time I started working on that, the original project fell apart.  But hit me up when you need those tracks, & I'll try to take some time & go over all the cinema tracks & see if there's any altering needed for them to fit in the original scenes, etc.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 10, 2011, 12:01:35 PM
The only problem I can recall with Ys 4 is that there's atleast one song that isn't on the Ys 4 Perfect Collections.

That song is called "A New Beginning".

Back when I was getting all this stuff organized last year I had already brought this into consideration. There were two versions of the song I was thinking about using; the altered one in the Ys 4 Perfect Collection and the one from the Ys piano collection.

Links to the songs on youtube.
(Piano)
(Perfect)
 
I also still have my all my takes for Dr. Flair, & I believe all the lines for Lilia my wife did, & all the lines my friend Jessica did for Bami.  I was also gonna try for the Narrator, but, by the time I started working on that, the original project fell apart.  But hit me up when you need those tracks, & I'll try to take some time & go over all the cinema tracks & see if there's any altering needed for them to fit in the original scenes, etc.
I would definitely like to hear your tracks! Did you finish all the dubbing for Dr. Flair, Lilia and Bami? Do you know how far down the road the last dubbing project was, when I looked they had never figured out how to extract/insert the adpcm clips, or was that not the case?

Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: ParanoiaDragon on December 10, 2011, 02:09:42 PM
That's not the song I mean, the one I mean is called Fantasy Horizon.

Perfect Collection

Orignal Game Version

A New Begining is split into 2 sections IIRC on the game disc, I should be able to split it myself if you need me to.  I'm almost certain I totally finished Dr. Flair, & I'm pretty sure Lilia & Bami are done.  Whether you'll like them or not is another issue ofcoarse, the original sound guy liked them all.  Man, I can't even think of his name now, I met him on the Ancient Land of Ys boards.  I don't recall having any contact at the time with whoever was coding it(did Nightwolve do it?), so I don't recall how far along they got on the extracting & inserting was.  I do remember the sound guy was concerned by the uneven quality of alot of the different voices that people submitted, & he was considering doing some of them in the studio he worked at, so he could have a better control both over the quality of the recordings, as well as directing them.

Oh, & as for the lines we did.  For Dr. Flair, I would repeat various lines & let the sound guy take what he likes.  Sounds like I did a similar thing with both Lilia & Bami.  Looks like they're all done as far as I can tell.  I also have the file for the Narration of scene 16. I was "attempting" to sound like Alan Oppenheimer, the narrator from the first 2 games. Just let me know where to send it all.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 11, 2011, 10:12:21 AM
That's not the song I mean, the one I mean is called Fantasy Horizon.

Oh, your right! Maybe I should replay YsIV inorder to clear up my memory on the game. :-k
I'm almost certain I totally finished Dr. Flair, & I'm pretty sure Lilia & Bami are done.  Whether you'll like them or not is another issue ofcoarse, the original sound guy liked them all.  Man, I can't even think of his name now, I met him on the Ancient Land of Ys boards.  I don't recall having any contact at the time with whoever was coding it(did Nightwolve do it?), so I don't recall how far along they got on the extracting & inserting was.
The voices don't have to sound super professional, this would be a fandub after all, I'll take what I can get :lol:. Even if I don't end up using them they would make for good test inserts. 
I know there where two other YsIV dub projects (the first one got farther than the other) and none of them had Nightwolve involved in anyway shape or form. 
   
Oh, & as for the lines we did.  For Dr. Flair, I would repeat various lines & let the sound guy take what he likes.  Sounds like I did a similar thing with both Lilia & Bami.  Looks like they're all done as far as I can tell.  I also have the file for the Narration of scene 16. I was "attempting" to sound like Alan Oppenheimer, the narrator from the first 2 games. Just let me know where to send it all.

I would certainly like to hear these! You can just send me a PM; you can use dropbox (http://www.dropbox.com/) to send me a private download link.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Arjak on December 12, 2011, 06:53:18 AM
I have been considering organizing a YsIV - Dawn of Ys fandub for awhile now...

And here we go again...

Seriously, if you do attempt to finally get this done, let me know; I tried out for and got the part of Duren (the thief) the last time an Ys IV fandub was attempted, and I would love to try the part again!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on December 15, 2011, 05:57:59 PM
I meant what game...  :)  
Oh, that I'm not really sure on.

I have been considering organizing a YsIV - Dawn of Ys fandub for awhile now, but have never gotten around to doing it.
About a year ago I got all all the extraction and insertion pointers for the adpcm audio and organized majority of them for when they apear in the game.... just never did the actual dubbing part. #-o

My Brother (the guy who voiced death) keeps telling me "We gotta F*'n do this fandub!". Hopefully I will get around to doing it, after Rondo of Blood! :D
i know it sounds weird but ive always loved the way the title screen looked untranslated. when it was changed for castlevania chronicles it looked hideous!
I'm keeping the untranslated title screen.

thats so awesome!, that logo is so ingrained in my mind, i remember looking through vid game mags and longing for this game.

i tried playing it again on my psp with castlevania chronicles and i just cant get past the borders..

and another congrats are in order, ive seen word of your  work on various places on the net.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 18, 2011, 03:49:40 AM
*quick update!*

All level title cards are now complete! I'm praying the new patch will be out soon!
ROCKIN!:dance:
(http://4.bp.blogspot.com/_N3XQ5L0Zxeg/S-1M25fdBdI/AAAAAAAAAjU/GCLpx-uMj_c/s400/RondoWTF.jpg)
 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on December 18, 2011, 06:12:34 AM
Does anyone have a color lightscribe machine who is willing to make me a disc?  (When it's all said and done).
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on December 18, 2011, 08:26:06 AM
Lightscribe only prints in black(more of a dark gray actually. Meaning black over whatever color is on the background. So if you buy a yellow disc it would be black over it or a blue disc black over it again. http://www.google.com/search?hl=en&q=lightscribe&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.,cf.osb&biw=1280&bih=835&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=-lnuTuHQMYeqgwf1172aCQ
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: bartre on December 18, 2011, 06:36:38 PM
*quick update!*

All level title cards are now complete! I'm praying the new patch will be out soon!
ROCKIN!:dance:
(http://4.bp.blogspot.com/_N3XQ5L0Zxeg/S-1M25fdBdI/AAAAAAAAAjU/GCLpx-uMj_c/s400/RondoWTF.jpg)
 


heh, if this ever gets a "print" that pic should be the cover.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Black Tiger on December 19, 2011, 02:58:40 AM
The stage titles look perfect. Probably better than TTi would have done if they had the chance. :)

Two things I'd like to suggest/request:

If you could port over the the translated title from the PSP version, and make it available as a separate download for those who would appreciate it. If you can't pull and port the sprites straight out if the PSP version, I would be happy to reproduce it in PCE graphics myself.

Could you please replace the CD warning audio track if it hasn't been already? I know that there are several people around here who could provide voice acting for both Richter and Maria.


Even as it is now, this is an amazing contribution to the PC Engine community. :clap:
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 19, 2011, 03:59:09 AM
If you could port over the the translated title from the PSP version, and make it available as a separate download for those who would appreciate it. If you can't pull and port the sprites straight out if the PSP version, I would be happy to reproduce it in PCE graphics myself.
The problem with this is that I can't find the titles screen in the games memory. I was able to find it in a save state but it was scrambled into a million pieces, which would make it incredibly hard to edit.
Could you please replace the CD warning audio track if it hasn't been already? I know that there are several people around here who could provide voice acting for both Richter and Maria.
I suppose this could be done, but it would be odd to have two different actors doing the part in the error message and then two different actors doing them in the actual game. Though I suppose it would be equally as odd to leave them in Japanese. :-k
Also, believe it or not, I don’t have the original track01 (the error message track). The way I got my copy of the game was off the Wii’s virtual Console; I then backed up a WAD of the VC channel onto my SD card using a homebrew application and extracted the individual tracks out of it on my PC. The VC gets rid of the first and last tracks to save space so I had to replace them with blank WAV/ISO tracks.   

Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on December 19, 2011, 05:24:52 AM
I think everything that you have done is amazing. How often am I going to listen to the CD error track and go, ugh why is this not in english? In my opinion this sounds done to me. Thank you for all your work.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: ParanoiaDragon on December 19, 2011, 01:15:01 PM
If you could port over the the translated title from the PSP version, and make it available as a separate download for those who would appreciate it. If you can't pull and port the sprites straight out if the PSP version, I would be happy to reproduce it in PCE graphics myself.
The problem with this is that I can't find the titles screen in the games memory. I was able to find it in a save state but it was scrambled into a million pieces, which would make it incredibly hard to edit.
Could you please replace the CD warning audio track if it hasn't been already? I know that there are several people around here who could provide voice acting for both Richter and Maria.
I suppose this could be done, but it would be odd to have two different actors doing the part in the error message and then two different actors doing them in the actual game. Though I suppose it would be equally as odd to leave them in Japanese. :-k
Also, believe it or not, I don’t have the original track01 (the error message track). The way I got my copy of the game was off the Wii’s virtual Console; I then backed up a WAD of the VC channel onto my SD card using a homebrew application and extracted the individual tracks out of it on my PC. The VC gets rid of the first and last tracks to save space so I had to replace them with blank WAV/ISO tracks.   



It can be hard to edit?  So.......you're saying there's a chance!!  YEAAAHHH!! :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 19, 2011, 01:35:24 PM
It can be hard to edit?  So.......you're saying there's a chance!!  YEAAAHHH!! :D
As I said, I was using a save state, not the game itself. So I still don't know how to edit it in the game's memory, but the chance of it happening is not completely out of the question.

I'm also not that big of fan of the PSP's title screen, it looks kinda of cheap to me. What do you guys think?
(PSP)
(http://i175.photobucket.com/albums/w137/Shnoogums5060/CastlevaniaRondoOfBlood.jpg)
(PCE-CD)
(http://www.gf-park.com/images/titlescreens/Castlevania Rondo of Blood Title Screen.gif)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on December 19, 2011, 02:17:13 PM
I agree, it does look kind of crappy
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on December 19, 2011, 02:20:57 PM
It can be hard to edit?  So.......you're saying there's a chance!!  YEAAAHHH!! :D
As I said, I was using a save state, not the game itself. So I still don't know how to edit it in the game's memory, but the chance of it happening is not completely out of the question.

I'm also not that big of fan of the PSP's title screen, it looks kinda of cheap to me. What do you guys think?
(PSP)
(http://i175.photobucket.com/albums/w137/Shnoogums5060/CastlevaniaRondoOfBlood.jpg)
(PCE-CD)
(http://www.gf-park.com/images/titlescreens/Castlevania Rondo of Blood Title Screen.gif)


It looks awful. I much prefer the original title screen.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Djangoo2 on December 19, 2011, 05:20:51 PM
I think the title screen should be in English, but just not the PSP version. Can't you find someone to design you a new version? I'd personally go with Dracula X for the red and Rondo of Blood beneath.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on December 19, 2011, 06:01:25 PM
Man, this is looking so good.  I wish we could at a minimum get copies of these pressed.  (Not too worried about the artwork). 

This would ease my mind about not playing a CD-R...  =/
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on December 19, 2011, 06:06:14 PM
I think the title screen should be in English, but just not the PSP version. Can't you find someone to design you a new version? I'd personally go with Dracula X for the red and Rondo of Blood beneath.

Dont listen to him. ;-)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Black Tiger on December 20, 2011, 02:00:38 AM
Quote
I'm also not that big of fan of the PSP's title screen, it looks kinda of cheap to me. What do you guys think?
(PSP)

I'm not a fan of the name "Castlevania" in general. Even when the first game came out it made the game sound like a joke. In the past, when I made English versions of the logo, I recreated the font and presented it the same as it is in the PCE version, with italic red gradient font and white text on the blue sign.

How about a faithful recreation that says:

Akumajo Dracula X
Rondo of Blood
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 20, 2011, 03:11:48 AM
How about a faithful recreation that says:

Akumajo Dracula X
Rondo of Blood
If I were to change the title screen I would keep the Castlevania part, since that is the official name for the series in English.

Having the Akumajō Dracula X would just confuse people who are not familiar with the Japanese name. (which translates into  Devil's Castle Dracula X: Rondo of Blood
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on December 20, 2011, 03:29:17 AM
Just make sure you fix the 'start' button.  That's an automatic fail.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: spenoza on December 20, 2011, 11:09:01 AM
I think simply "Dracula X: Rondo of Blood" would be sufficient. No point in belaboring a literal translation.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on December 20, 2011, 12:52:44 PM
I think simply "Dracula X: Rondo of Blood" would be sufficient. No point in belaboring a literal translation.

here here!, its almost perfect as is.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Black Tiger on December 20, 2011, 01:10:35 PM
I suggested the PSP logo, in case it would need to be directly ported across in order to have a different sized and colored sprite.

If it is possible to use different sizes/quantity, with alternate palletes and positions and there is any room left in the RAM/CD load space, blah, blah, blah...


Here are some logos in 16 color (including the invisible color) PC Engine graphics:


(http://superpcenginegrafx.net/misc/dracxtm1.png) (http://superpcenginegrafx.net/misc/dracxtm2.png) (http://superpcenginegrafx.net/misc/dracxtm3.png)


If anything like this is possible and you'd like to go with a variation of one of the single logos, I can put together a smaller version of the missing title. But I'll hold off on working on any more in the meantime. Or if the combo is doable and desirable, that would be very cool.

These logos are from the time Rondo of Blood was current and reflect what Konami was doing for in-game Westernized Castlevania titles at the time. They've been enhanced shading-wise over what straight ports would look like in PC Engine colors, while also using a few less colors overall, in order to bring them within single sprite palettes.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: arromdee on December 20, 2011, 01:29:29 PM
I'm generally of the belief that translations should just translate enough for the user to know what was said.  So I prefer the original audio with subtitles (though in this case I'd imagine hacking subtitles in would be hard).  For logos, assuming we translate them at all, translate them literally, so this should say some variation of "Dracula X: Rondo of Blood".

Or to put it another way, I want it to be as if I was sitting in Japan playing this in Japanese, except I shouldn't actually have to know Japanese.  Someone playing this in Japan would see Dracula X, not Castlevania.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on December 20, 2011, 01:40:33 PM
I'm generally of the belief that translations should just translate enough for the user to know what was said.  So I prefer the original audio with subtitles (though in this case I'd imagine hacking subtitles in would be hard).  For logos, assuming we translate them at all, translate them literally, so this should say some variation of "Dracula X: Rondo of Blood".

Or to put it another way, I want it to be as if I was sitting in Japan playing this in Japanese, except I shouldn't actually have to know Japanese.  Someone playing this in Japan would see Dracula X, not Castlevania.

This. although i actually like dubs.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: ParanoiaDragon on December 20, 2011, 02:56:13 PM
As cheesy as it is, I'm so used to the name, that I would personally prefer Castlevania as the main name.  It's kinda like how cheesy Superman, Wonder Woman, Power Man, Ant Man, etc. are, but I'm so used to those names, that they don't sound cheesy.  If they were to be created now, yeah, Superman is gonna sound extra cheese, but growing up with it(not that I'm a fan, he's too much of a boy scout) I'm totally used to the name.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on December 20, 2011, 03:28:06 PM
while i love the castlevania series, Dracula X is so badass. As a kid looking through import mags this title screen was classy, atmospheric, and awesome!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: nat on December 20, 2011, 04:25:57 PM
I like the first variation Black Tiger posted. It's perfect, IMO.

Or to put it another way, I want it to be as if I was sitting in Japan playing this in Japanese, except I shouldn't actually have to know Japanese.  Someone playing this in Japan would see Dracula X, not Castlevania.

I don't quite understand the preoccupation with keeping everything super-Japanese.

Both the official U.S. releases of this game (Wii Virtual Console and Playstation Portable) are titled "Castlevania: Rondo of Blood." It makes little sense (to me) to title the translation something different.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on December 20, 2011, 04:34:21 PM
I like the first variation Black Tiger posted. It's perfect, IMO.

Or to put it another way, I want it to be as if I was sitting in Japan playing this in Japanese, except I shouldn't actually have to know Japanese.  Someone playing this in Japan would see Dracula X, not Castlevania.

I don't quite understand the preoccupation with keeping everything super-Japanese.

Both the official U.S. releases of this game (Wii Virtual Console and Playstation Portable) are titled "Castlevania: Rondo of Blood." It makes little sense (to me) to title the translation something different.

propably because the game has and is known as Dracula X, not Castlevania X or any other variant.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: esteban on December 20, 2011, 11:44:29 PM
I personally like the imagery on the title screen and I think it is a shame that it is significantly obfuscated by an oversized logo/title.

I propose NO TITLE (or, a super minimal title, perhaps text-only, located on periphery of screen).

I am serious.

Otherwise, if folks insist on slapping a title in the middle of the screen, I propose we simply have the iconic "X"—alone, all by itself. "Rondo of Blood" (simple, small text) can be discreetly located on the screen, too, if desired.

You know this is the most tasteful manner to handle the title  screen.

Seriously.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 21, 2011, 02:00:33 AM
Guys, keep in mind I don't even know how to edit the title screen.

But if it where to happen it would need to be remade, think the style and font and exacted layout of the original...only in English.

And it would have to keep the name Castlevania: Rondo of Blood since….
Both the official U.S. releases of this game (Wii Virtual Console and Playstation Portable) are titled "Castlevania: Rondo of Blood." It makes little sense (to me) to title the translation something different.
But again, the title screen in English my never happen.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Black Tiger on December 21, 2011, 02:03:29 AM
I like the first variation Black Tiger posted. It's perfect, IMO.

Or to put it another way, I want it to be as if I was sitting in Japan playing this in Japanese, except I shouldn't actually have to know Japanese.  Someone playing this in Japan would see Dracula X, not Castlevania.

I don't quite understand the preoccupation with keeping everything super-Japanese.

Both the official U.S. releases of this game (Wii Virtual Console and Playstation Portable) are titled "Castlevania: Rondo of Blood." It makes little sense (to me) to title the translation something different.

Castlevania: Rondo of Blood would be the proper English name, or a variant like Nocturne/Symphony. Maybe "Castlevania: Bloody Sonata" or something. Calling the game Dracula X is the equivalent of calling it "Vania 10".

But Konami placed a huge value on EGM at the time and titled the SNES version after EGM's name for the PC Engine version and even went so far as to use the PC Engine cover art and name drop the "PC Engine" on the box, which was pretty much unheard of back then.

If EGM hadn't called the game "Dracula X", Westerners would be calling it Rondo of Blood to this day.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on December 21, 2011, 06:21:52 AM
Personally, I vote for the title screen showing what Konami *WOULD* have titled the game in the U.S... i.e., 'Castlevania X - Rondo Of Blood' or something similar.  That's just me.  After all, the only reason we call it Dracula X is because the series is known as Akumajou in Japan.  Here, in the US, it's known as Castlevania... so why not call it what's supposed to be called here?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Black Tiger on December 21, 2011, 07:07:43 AM
Personally, I vote for the title screen showing what Konami *WOULD* have titled the game in the U.S... i.e., 'Castlevania X - Rondo Of Blood' or something similar.  That's just me.  After all, the only reason we call it Dracula X is because the series is known as Akumajou in Japan.  Here, in the US, it's known as Castlevania... so why not call it what's supposed to be called here?

Konami basically did bring it over here bitd, when they presented the SNES version as being the same game and they titled it "Castlevania: Dracula X".
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 21, 2011, 07:18:51 AM
Konami basically did bring it over here bitd, when they presented the SNES version as being the same game and they titled it "Castlevania: Dracula X".
The official name for the game in English is Castlevania: Rondo of Blood because that’s what Konami called it in 2007 for the PSP port, also that’s what it was called for the VC port in 2010 . The PSP/VC ports are also complete ports of the game, not some weird half port like the SNES version.

Case closed.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on December 21, 2011, 07:39:17 AM
Konami basically did bring it over here bitd, when they presented the SNES version as being the same game and they titled it "Castlevania: Dracula X".
The official name for the game in English is Castlevania: Rondo of Blood because that’s what Konami called it in 2007 for the PSP port, also that’s what it was called for the VC port in 2010 . The PSP/VC ports are also complete ports of the game, not some weird half port like the SNES version.

Case closed.


Amen, trust the Konami!  :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on December 21, 2011, 09:03:15 AM
I made a little concept title screen with a subtitle I cooked up.  What do you guys think?

(http://fragmare.mindrec.com/dracx_new_title01.gif)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on December 21, 2011, 09:24:43 AM
Not bad at all, though the dripping blood font is a bit much and 'of' shouldn't be capitalized.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on December 21, 2011, 09:29:23 AM
I think in order for it to have better uniformity with the PCE version, it should be

"Castlevania" Logo in Red, and "Rondo of Blood" in white old English over the same purple background blade.  Basically the same as below except with the stated changes.

(http://www.gf-park.com/images/titlescreens/Castlevania Rondo of Blood Title Screen.gif)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 21, 2011, 09:42:36 AM
I made a little concept title screen with a subtitle I cooked up.  What do you guys think?

(http://fragmare.mindrec.com/dracx_new_title01.gif)
This looks pretty good! :clap:

I can definitely see this as the games title, maybe with some minor adjustments (Like Necromancer said the o in "of" shouldn't be capitalized). It also might look good with the frame around Castlevania removed.   
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on December 21, 2011, 10:35:08 AM
I can definitely see this as the games title, maybe with some minor adjustments (Like Necromancer said the o in "of" shouldn't be capitalized). It also might look good with the frame around Castlevania removed.   


More like this?

(http://fragmare.mindrec.com/dracx_new_title01b.gif)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Mishran on December 21, 2011, 10:57:13 AM
I can definitely see this as the games title, maybe with some minor adjustments (Like Necromancer said the o in "of" shouldn't be capitalized). It also might look good with the frame around Castlevania removed.   


More like this?

(http://fragmare.mindrec.com/dracx_new_title01b.gif)


That looks good to me...
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 21, 2011, 01:04:50 PM
(http://fragmare.mindrec.com/dracx_new_title01b.gif)

This looks great...just don't know/haven't figured out how to insert this into the game itself, seeing this really makes me wish I knew! ](*,)
Of course there's always the chance that this would be to big, but I really can't say. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on December 21, 2011, 01:43:29 PM
I'm not sure what kind of RAM/VRAM constraints the title screen is under, but i can tell you the 'Castlevania' logo and the 'Rondo of Blood' subtitle both fit nicely into a 16-color, 176x128 sprite block.  That totals up to 11,284 bytes of data in RAM/VRAM.  Not much at all, really.  In contrast, the original title logo looks like it's 256x80, which comes out to 10,284 bytes in RAM/VRAM.  So the new logo would literally only be 1000 bytes more in RAM/VRAM... hmm.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Djangoo2 on December 21, 2011, 05:05:44 PM
That title screen ain't bad at all. Fitting all the data back into the game probably wouldn't be an issue, but I guess there are what you'd call tile limitations in how many unique 8x8 tiles the game can use at a time.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on December 21, 2011, 05:09:50 PM
That title screen ain't bad at all. Fitting all the data back into the game probably wouldn't be an issue, but I guess there are what you'd call tile limitations in how many unique 8x8 tiles the game can use at a time.

Yea, I didn't change any tiles though.  Just the title logo (which is a sprite).
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: incrediblehark on December 21, 2011, 05:54:25 PM
thats a very nice looking castlevania logo, fits well with the game. We're gonna need these factory pressed with full manuals and inserts! :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: esteban on December 21, 2011, 06:06:33 PM
(http://junk.tg-16.com/images/honda_of_blood.png)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on December 21, 2011, 09:59:28 PM
This looks great...just don't know/haven't figured out how to insert this into the game itself, seeing this really makes me wish I knew! ](*,)
Of course there's always the chance that this would be to big, but I really can't say. 

I have a feeling this wouldn't be too hard for somebody with some PCE ROM hacking experience.  I'd suggest asking somebody like Tomaitheous or DShadoff for some tips.  It would likely involve locating the original logo sprite, replacing it without screwing up data offsets, and then replacing the palette for said sprite.  Replacing graphic data really isn't all that different from replacing audio data (which you're already doing), so you're already ahead of the game, in that regard.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 22, 2011, 01:31:24 AM
(http://junk.tg-16.com/images/honda_of_blood.png)
Wait...honda of blood?
(http://o.aolcdn.com/commerce/images/honda_11accordsedanlx_angularfront_Regular.jpg)
I have a feeling this wouldn't be too hard for somebody with some PCE ROM hacking experience.  I'd suggest asking somebody like Tomaitheous or DShadoff for some tips.
I'll try and shoot DShadoff and or Tomaitheous an Email.
Knowing how to change the title screen my also point me in the right direction for changing the text for the boat rower (which I'm also having trouble with).
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: burn_654 on December 22, 2011, 04:57:12 AM
What kind of compression did the graphics use? I'm just curious. Looking into some PC-Engine hacking :)

I find it hard to believe all of it's been uncompressed so far but you never know.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on December 22, 2011, 05:18:59 AM
Honda of Blood!   :lol:

Is that the sequel to Prince of Peugeot? -

(http://img705.imageshack.us/img705/205/princeofpeugeot.gif)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 22, 2011, 08:10:35 AM
I find it hard to believe all of it's been uncompressed so far but you never know.
It has been, the title screen and a few other things are an exception.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on December 22, 2011, 08:37:39 AM
I find it hard to believe all of it's been uncompressed so far but you never know.
It has been, the title screen and a few other things are an exception.


I guess they probably compressed the title screen because either the opening or the pre-game cut scene are lumped in with title screen without loading from the CD.  Either way, compression or not, there are ways to skin that cat.

Here's the title logo sprite, if you want to mess around with it.

(http://fragmare.mindrec.com/dracxtm2f.png)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: esteban on December 22, 2011, 09:14:05 AM
(http://junk.tg-16.com/images/honda_of_blood.png)
Wait...honda of blood?
(http://o.aolcdn.com/commerce/images/honda_11accordsedanlx_angularfront_Regular.jpg)


;)  I was worried that nobody would notice.


Honda of Blood!   :lol:

Is that the sequel to Prince of Peugeot? -

(http://img705.imageshack.us/img705/205/princeofpeugeot.gif)


Exactly!!! ;)





Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on December 22, 2011, 11:13:58 AM
why not just release the patch with the original title screen for those of us who like that one more. Especially since it doesn't require anymore work.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on December 22, 2011, 12:04:37 PM
Here's a little mockup approximating what it would look like on a real CRT TV...  :)

(http://fragmare.mindrec.com/dracx_new_title_tv.png)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: munchiaz on December 22, 2011, 01:24:25 PM
^this looks nice
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 23, 2011, 02:43:56 AM
*update*
Okay guys.

I've run into some road blocks with the translation. I can't find the text for the ferryman nor the the sign in stage 1, I also can't find the text that's on the billboard in stage X. These are the only things I'm missing inorder to make this a complete translation patch aside from the title screen, but that would be extra icing on the cake and is the least of my worries at the moment.

I've been considering asking for help on romhacking.net but before I do does anyone here have any idea/clues that might point me in the right direction?
It be a shame to bring the patch this fare only to stop at 95% because of something as little as this.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 23, 2011, 02:50:10 AM
Also, does anyone have an idea what these are? I found it when I was editing all the title cards, it looks like it belongs to stageX (I don't think ever shows up though). I also can't read Japanese so does anyone know what it says?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: BlueBMW on December 23, 2011, 02:55:54 AM
just a quick translate came up with this lol:

"God gave you an example from Chika"

It was suggested that maybe it should have been:

"God gave the power of example"
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 23, 2011, 03:00:56 AM
"from Chika"?

I Googled that and according to Wikipedia it's Japanese name that means 'God is supreme'.
...still doesn't make any sense though.
EDIT:
It was suggested that maybe it should have been:

"God gave the power of example"
That makes a little bit more sense.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: spenoza on December 23, 2011, 04:13:42 AM
"Kami yo chikara wo atae tamae"

I had to do some reading, but I now know what this means. Yo is a vocative particle, mostly used in more archaic language, kami is god, chikara is power, and atae tamae means something along the lines of dedicate or pledge, and it seems like there might be an assumption that you are pledging to those you care about. So this is "God, I (assumed) pledge this/my (assumed via particle wo) power," where the dedication of said power MIGHT be to God, but also might be to those the speaker cares about. It might be a pledge before God, in a sense, rather than to.

Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Black Tiger on December 23, 2011, 12:49:37 PM
Also, does anyone have an idea what these are? I found it when I was editing all the title cards, it looks like it belongs to stageX (I don't think ever shows up though). I also can't read Japanese so does anyone know what it says?

I believe that Chris Covell(?) once posted a translation of the text in Stage X.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 24, 2011, 03:30:32 AM
I believe that Chris Covell(?) once posted a translation of the text in Stage X.
Does he have this text in his translation? Where is this translation exactly?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: spenoza on December 24, 2011, 09:34:44 AM
I think you'd be pretty well off with "Before God, I dedicate my power!" or something along those lines.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Black Tiger on December 24, 2011, 11:24:58 AM
I believe that Chris Covell(?) once posted a translation of the text in Stage X.
Does he have this text in his translation? Where is this translation exactly?

It came up in a thread on Pcenginefx. I remember something humorous.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: esteban on December 27, 2011, 12:38:34 AM
I believe that Chris Covell(?) once posted a translation of the text in Stage X.
Does he have this text in his translation? Where is this translation exactly?

It came up in a thread on Pcenginefx. I remember something humorous.

I think you'd be pretty well off with "Before God, I dedicate my power!" or something along those lines.

Indeed, but a more literal translation was closer to "Before my God, my Liege, I do prostrate myself and lay fallow."

The Japanese team was going for a very medieval flavor, possibly pulling text from medieval Germanic sources.

 

Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: spenoza on December 27, 2011, 01:24:33 AM
Literal translation, or transliteration, sucks. I don't like it when people take too many liberties with translations, but I've started to realize that sticking way too closely to the original in form and flow can cause readability problems.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: SamIAm on December 27, 2011, 03:08:12 AM
"God! Give me power!"

...is an accurate and economical translation of that. It's not awkward or funny or anything. It's pretty much what you'd expect someone in a Japanese game/anime to say right before they power up for some big fight. Taking it a step towards sounding more poetic might turn it into "O Lord, grant me strength!" or something.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 27, 2011, 03:48:00 AM
"God! Give me power!"

...is an accurate and economical translation of that. It's not awkward or funny or anything. It's pretty much what you'd expect someone in a Japanese game/anime to say right before they power up for some big fight. Taking it a step towards sounding more poetic might turn it into "O Lord, grant me strength!" or something.
This sounds exactly like the level names for stage 2.

The stage name for Richter is...
"God, Grant Me Strength"

While Maria's is...
""O Lord, Give Me Strength"
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on December 30, 2011, 10:39:34 AM
Any updates on this amazing freaking awesome dracula x project?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on December 31, 2011, 12:33:31 PM
UPDATE!
:dance: :dance: :dance: :dance: :dance: :dance:
Check the front page!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: esteban on December 31, 2011, 12:47:05 PM
Well, a Merry New Year to you, too!

;)

Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on December 31, 2011, 04:55:50 PM
Thank You! & Happy New Years!!

I'm playing this on my psp at the moment and youve done a fantastic job. Thanks again for all your hard work.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on December 31, 2011, 07:50:39 PM
Absolutely awesome. Thank you for all your hard work. Going to try this out tomorrow.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: ParanoiaDragon on December 31, 2011, 08:02:38 PM
UPDATE!
:dance: :dance: :dance: :dance: :dance: :dance:
Check the front page!

So....does this mean it's off to Ys 4 we go? :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 01, 2012, 12:16:57 AM
Now....all we need is for someone to come up with an English translated front and rear inserts.  Mainly the rear, for the sake of the sides.  :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: esteban on January 01, 2012, 01:05:09 AM
Oh, here is the finished title screen, in case folks were wondering how it looks on actual hardware:

(http://junk.tg-16.com/images/honda_of_blood.png)

Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 01, 2012, 06:36:00 AM
So....does this mean it's off to Ys 4 we go? :D
It’s a very high possibility, but first I have to hunt down the original sound directors for the first two attempted fandubs before officially starting anything. I think I know how to contact the first director but not the second one…yet.
Oh, here is the finished title screen, in case folks were wondering how it looks on actual hardware:

(http://junk.tg-16.com/images/honda_of_blood.png)



:lol:
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: TheClash603 on January 01, 2012, 07:03:22 AM
Ys IV...  drool.  I've never played this bad boy due to the language barrier, would love to see this long-talked about project completed.  Good to see the door opener project completed.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on January 01, 2012, 07:42:05 AM
I am working on some new covers and labels.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 01, 2012, 08:55:07 AM
Looks good Keith!  Happen to have some jewel case inserts that reflect that change?  :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on January 01, 2012, 09:17:17 AM
Here is are the updated labels. Click twice to get the full image size before saving.

CD Label
(http://img252.imageshack.us/img252/9633/draculaxcd2.th.jpg) (http://imageshack.us/photo/my-images/252/draculaxcd2.jpg/)
Front Cover
(http://img694.imageshack.us/img694/2919/frontcover2b.th.jpg) (http://imageshack.us/photo/my-images/694/frontcover2b.jpg/)
Rear Insert
(http://img52.imageshack.us/img52/9673/backcover2t.th.jpg) (http://img52.imageshack.us/i/backcover2t.jpg/)


And Here are some with the newer PSP Logo if you prefer.

CD Label
(http://img51.imageshack.us/img51/8058/draculaxcd.th.jpg) (http://imageshack.us/photo/my-images/51/draculaxcd.jpg/)
Front Cover
(http://img687.imageshack.us/img687/5262/frontcoverlx.th.jpg) (http://imageshack.us/photo/my-images/687/frontcoverlx.jpg/)
Rear Insert
(http://img252.imageshack.us/img252/6743/backcoveri.th.jpg) (http://imageshack.us/photo/my-images/252/backcoveri.jpg/)



Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on January 02, 2012, 06:37:55 AM
I just updated some new covers and labels I have made for this so BUMP!!!!!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 02, 2012, 06:48:18 AM
Pretty nice! :)
Just one question, why are you naming it Castlevania: The Dracula X Chronicles? That's the name of the PSP 3D remake (which you can unlocked the original Rondo of Blood in and is where I got the English dub)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on January 02, 2012, 06:52:57 AM
I just thought it was a really cool Logo. I couldn't seem to find any good Dracula X or Castlevania X logos anywhere online. Especially hard trying to find one that will go transparent so as to lay over a background image. If someone can get me one I'll replace that part.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on January 02, 2012, 07:11:10 AM
Never mind, I found one. Labels have been updated.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 02, 2012, 09:49:48 AM
I made a Castlevania logo in Photoshop that matches up with the title screen I made.  I'm still working on it, but you can use it as a placeholder for now, if you like.  It's on a transparent background, which comes in handy.  :)

http://fragmare.mindrec.com/castlevania_logo01b.png

And a quick and rough example of how it would look on the booklet cover...

(http://fragmare.mindrec.com/dracx_new_cover01.jpg)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 02, 2012, 10:24:52 AM
Fantastic work fragmare, as always! :clap:
I have it up as the banner right now on the front page.

On an unrelated note, does anyone here know of a good quality scan of the manual for Rondo of Blood, one that is at least 300 dpi?

One of the old team members from 2003 wants to do a translation of the manual.
If there is no such a scan on the internet already (from what I can tell theirs only one) can someone here on pcenginefx make a better scan?
Your kindness would be much obliged. :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keranu on January 02, 2012, 10:28:21 AM
That cover looks great. I have a question/suggestion: Would it be possible to add a filter or something to make the logo font look hand drawn so it blends in with the original artwork behind it? Something to make it look less digital, in other words.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 02, 2012, 10:41:12 AM
Well, I'm still tweaking it.  I'd like to make it look a little more "organic" if you will.  Also, it'd be nice if i had a hi-res version of the original Dracula X cover background, without the original logos cluttering it up.  If anybody has one, link it up here and I'll use that instead.  The one I'm using here is only 768x768 and that's not very hi-res.  I believe there was an insert that came with the game of that same artwork, but I'm not sure. I'll also start trying to get a traycard made up too.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 02, 2012, 12:53:42 PM
Here's a candidate for a new cover complete with logos and trademark symbols and whatnot.  I'd still like to get a higher quality version of the background image, though.  The best one I've found on the internet so far is 1040x1040, it's too dark, too lossy, and it's not centered correctly.

(http://fragmare.mindrec.com/dracx_us_cover01b.png)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on January 02, 2012, 07:35:38 PM
Cover looks great but I too feel there is something missing in the font.

Looks like Randa af Blaad (and the blood is a little distracting).

Speaking of "Ronda"...  Anyone watch Rhonda Shear Up All Nite in the 90's? Closest thing to porn next to MTV in those days...   =P~

(http://www.mondo-video.com/wp-content/uploads/2010/11/Rhonda-Shear1.jpg)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on January 02, 2012, 08:46:32 PM
Ha, yeah I used to watch that on USA. What were they thinking going from her to Gilbert Gottfried?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 02, 2012, 11:05:47 PM
Nice job Keith and frag!  I love it.  Gonna order some lightscribe discs, and burn the disc label you came up with Keith.  Awesome work to both of ya.  The inserts look really good printed out on gloss photo paper.   :mrgreen:
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on January 03, 2012, 04:13:17 AM
On an unrelated note, does anyone here know of a good quality scan of the manual for Rondo of Blood, one that is at least 300 dpi?


I don't know if the resolution is sufficient (I am le dumb and don't know how to check), but Video Game Den (http://www.videogameden.com/cdrom.htm) has a manual scan available.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 03, 2012, 01:18:53 PM
BUMP!  Minor update to the cover.  I fixed the 'astlevania' part of the logo so it's not quite so jaggy on the bevel and lightened it up just a little.  :)

On a related note, does anybody know what the Japanese text on the Dracula X traycard translates to?

http://andydecarli.com/Video%20Games/Collection/Turbo%20Grafx-16/Scans/Full%20Size/Turbo%20Grafx-16%20Akumajou%20Dracula%20X%20Chi%20no%20Rondo%20Back%20Cover.jpg (http://andydecarli.com/Video Games/Collection/Turbo Grafx-16/Scans/Full Size/Turbo Grafx-16 Akumajou Dracula X Chi no Rondo Back Cover.jpg)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 03, 2012, 07:38:41 PM
Okay, here's a preliminary version of the traycard I made.  Let me know what you guys think.  Thanks to Dave Shadoff for help translating the traycard text.

(http://fragmare.mindrec.com/dracx_us_traycard01b.png)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on January 04, 2012, 03:47:32 AM
Very cool, are you still tweaking the "Randa af Blaad" font?  Also, will you be doing the Obi as well?

Thanks
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 04, 2012, 03:53:48 AM
On an unrelated note, does anyone here know of a good quality scan of the manual for Rondo of Blood, one that is at least 300 dpi?


I don't know if the resolution is sufficient (I am le dumb and don't know how to check), but Video Game Den (http://www.videogameden.com/cdrom.htm) has a manual scan available.
um..there's no manual here.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 04, 2012, 04:21:29 AM
Very cool, are you still tweaking the "Randa af Blaad" font?  Also, will you be doing the Obi as well?

Thanks

Honestly, the 'Rondo of Blood' in the logo looks readable to me, as is.  Maybe I'm alone in thinking that.  And what's an Obi?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on January 04, 2012, 04:38:44 AM
And what's an Obi?

It's the spine card.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 04, 2012, 05:12:19 AM
And what's an Obi?

It's the spine card.

Oh, no, i'm not messing with that.  I might make a CD label though.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on January 04, 2012, 06:48:58 AM
On an unrelated note, does anyone here know of a good quality scan of the manual for Rondo of Blood, one that is at least 300 dpi?


I don't know if the resolution is sufficient (I am le dumb and don't know how to check), but Video Game Den (http://www.videogameden.com/cdrom.htm) has a manual scan available.
um..there's no manual here.


if you follow the link, and right click on the manual and save target as,  itll save the manual as a pdf.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on January 04, 2012, 07:16:08 AM
Oh, the beauty of frames.  They make you work for it!  :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on January 04, 2012, 09:00:05 AM
Very cool, are you still tweaking the "Randa af Blaad" font?  Also, will you be doing the Obi as well?

Thanks


Honestly, the 'Rondo of Blood' in the logo looks readable to me, as is.  Maybe I'm alone in thinking that.  And what's an Obi?


Like I said great work overall, I just don't like the rondo logo.  Old English IMO was the wrong choice font for this and like I said the blood is too distracting; Would have been cool on a couple of letters max.  Old-E reminds me of those "Homies" who put nothing but Old English on their T-shirt's, lowriders, and tattoos...

Homos... [-(

(http://2.bp.blogspot.com/_VbS9-Q3VCqg/SQnKLbWVd9I/AAAAAAAAALs/vA93l2RbMTI/s400/cholo.jpg)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 04, 2012, 11:36:44 AM
Very cool, are you still tweaking the "Randa af Blaad" font?  Also, will you be doing the Obi as well?

Thanks


Honestly, the 'Rondo of Blood' in the logo looks readable to me, as is.  Maybe I'm alone in thinking that.  And what's an Obi?


Like I said great work overall, I just don't like the rondo logo.  Old English IMO was the wrong choice font for this and like I said the blood is too distracting; Would have been cool on a couple of letters max.  Old-E reminds me of those "Homies" who put nothing but Old English on their T-shirt's, lowriders, and tattoos...

Homos... [-(


Eh, it seems appropriate enough to me.  We're not talking about 40oz malt liquor and low riders here, we're talking about Castlevania... a game set in the 17th/18th century

Also, here is the final booklet cover (front AND back) localized to be consistent with other U.S. releases, as well as the traycard.  These images are very hi-res and should look great when printed on glossy paper.  Enjoy!

Booklet Cover:
http://fragmare.mindrec.com/dracx_us_cover01c.png

Tray card:
http://fragmare.mindrec.com/dracx_us_traycard01c.png

Up next is the CD label.  :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: roflmao on January 04, 2012, 11:55:38 AM
Those look great, fragmare!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 04, 2012, 06:55:39 PM
Just did the CD label too.  Here you go.  :)

http://fragmare.mindrec.com/dracx_us_label01c.png

Here's the booklet cover, tray card, and CD label all in one zip file, if you want.

http://fragmare.mindrec.com/dracx_us_art01.zip
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on January 05, 2012, 02:16:27 AM
"Have you tried these other TG-CD game discs?"

Heh, nice picks.  When will their translations be complete?  :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 05, 2012, 02:49:04 AM
Hells yeah!!  I second that question Necro.

"Have you tried these other TG-CD game discs?"

Heh, nice picks.  When will their translations be complete?  :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 05, 2012, 03:54:03 AM
I don’t mean to make everything fragmares’ been doing seem worthless but we just got an old team member from 2003 back and he’s been making translated packaging for the game (this includes the manual).  He sent me some pictures of the translated jewelry case that he made back in 2003 and it looks really nice and defiantly looks like an authentic TG16CD game.

So soon there will be two options to pick from for printable packing along with an English manual. 8)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on January 05, 2012, 04:04:26 AM
Awesome Burnt, mind posting the pictures he sent you?  Looking forward to it.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 05, 2012, 08:25:07 AM
I don’t mean to make everything fragmares’ been doing seem worthless but we just got an old team member from 2003 back and he’s been making translated packaging for the game (this includes the manual).  He sent me some pictures of the translated jewelry case that he made back in 2003 and it looks really nice and defiantly looks like an authentic TG16CD game.

So soon there will be two options to pick from for printable packing along with an English manual. 8)

Hey, variety is the spice of life!  :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on January 05, 2012, 06:41:52 PM
There are 3 to pick from since I already made some.  :P On page 11.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 06, 2012, 01:52:48 AM
There are 3 to pick from since I already made some.  :P On page 11.
Oh yeah. I probably should start compiling all these into a collection for the next release so I don't forget anything.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Black Tiger on January 06, 2012, 02:39:30 AM
Very cool, are you still tweaking the "Randa af Blaad" font?  Also, will you be doing the Obi as well?

Thanks

Honestly, the 'Rondo of Blood' in the logo looks readable to me, as is.  Maybe I'm alone in thinking that.  And what's an Obi?

Like I said great work overall, I just don't like the rondo logo.  Old English IMO was the wrong choice font for this and like I said the blood is too distracting; Would have been cool on a couple of letters max.  Old-E reminds me of those "Homies" who put nothing but Old English on their T-shirt's, lowriders, and tattoos...

Homos... [-(

Eh, it seems appropriate enough to me.  We're not talking about 40oz malt liquor and low riders here, we're talking about Castlevania... a game set in the 17th/18th century

It's also the same style as the title screen of the official English version for PSP that this localization is based on.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 07, 2012, 06:27:59 AM
"Have you tried these other TG-CD game discs?"

Heh, nice picks.  When will their translations be complete?  :D

Hehe... I just listed the other Konami CD games.  Maybe one of these days somebody will translate Snatcher somehow.  <sigh>
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Sadler on January 07, 2012, 10:14:18 AM
Oh hell yes! Thank you guys so much!! Yesterday I got the patch running on my Duo and today I attempted to make a reproduction. I used fragmare's images, with Kinko's printing the rear insert and inlay and a lightscribe drive labeling the CD. I'm a little disappointed with the lightscribe, but it came out pretty good. The jewel case looks more convincing than the pictures indicate. One of these days I'll learn how to take decent photos)...

(http://i44.tinypic.com/pmz5y.jpg)
(http://i40.tinypic.com/14b2lah.jpg)
(http://i41.tinypic.com/2dloqz8.jpg)
(http://i42.tinypic.com/15qfdpv.jpg)
(http://i41.tinypic.com/2ekrsrn.jpg)

Thanks again guys, I really appreciate it!  :dance:
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 07, 2012, 12:11:00 PM
Wow, that looks great!
I also plan on making one of these as soon as the English manual is ready.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on January 07, 2012, 12:20:34 PM
Light scribe comes out better if you set it to make it darker but with longer write speed. The setting is in the options of the light scribe control found on the task bar in windows.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 07, 2012, 06:04:15 PM
Oh hell yes! Thank you guys so much!! Yesterday I got the patch running on my Duo and today I attempted to make a reproduction. I used fragmare's images, with Kinko's printing the rear insert and inlay and a lightscribe drive labeling the CD. I'm a little disappointed with the lightscribe, but it came out pretty good. The jewel case looks more convincing than the pictures indicate. One of these days I'll learn how to take decent photos)...

Thanks again guys, I really appreciate it!  :dance:

How do they look close-up when printed?  I haven't gotten a chance to try printing them yet.  I tried to make them hi-res enough (600 dpi) to where there would be little to no pixelation when printed in their standard sizes.

Oh, and someone mentioned, one time, that if you lightscribe the same disc a few consecutive times it comes out darker.  Not sure if that's true or not, but it could be worth a try.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on January 07, 2012, 06:50:42 PM
Yes, you can run it more than once to make it darker. However, sometimes it comes out a bit blurry the 2nd time around. Also, make sure that if you do plan on running it through a 2nd time that you should not remove the cd from the drive. If you do this it throws off the alignment and then things get really messed up.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: TheClash603 on January 07, 2012, 07:27:11 PM
Wow, that looks really cool.  I have never burned a CD game in my life and don't really know what I'm doing...  or else I'd hop on making one of these myself.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Sadler on January 08, 2012, 04:53:19 AM
Light scribe comes out better if you set it to make it darker but with longer write speed. The setting is in the options of the light scribe control found on the task bar in windows.

Thanks man, just found the setting. I'll try burning another one and see how much of an impact it has.

Quote from: fragmare
How do they look close-up when printed?  I haven't gotten a chance to try printing them yet.  I tried to make them hi-res enough (600 dpi) to where there would be little to no pixelation when printed in their standard sizes.

Oh, and someone mentioned, one time, that if you lightscribe the same disc a few consecutive times it comes out darker.  Not sure if that's true or not, but it could be worth a try.

They look damn nice. I probably don't have the most discerning eye, but I don't see any obvious pixelation. I think you did a fantastic job!

Side question: I swear I've seen similar packaging for Ys IV somewhere, including a translated manual. I can't seem to find it now, does anyone have a link?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Sadler on January 08, 2012, 04:54:36 AM
Wow, that looks great!
I also plan on making one of these as soon as the English manual is ready.

Thanks! It's so awesome playing this! I'm looking forward to the translated manual, keep us posted! :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 08, 2012, 07:35:26 AM
What kind of printer did you use to print the packaging / what paper did you use?
This would be nice to know for anyone else who plans on making there own box.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 08, 2012, 07:38:05 AM
They look excellent printed up.  For my set-up, I used glossy Kodak photo paper, with a Canon Pixma MP499 printer. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Sadler on January 08, 2012, 08:02:02 AM
What kind of printer did you use to print the packaging / what paper did you use?
This would be nice to know for anyone else who plans on making there own box.

You know, I don't know. I went to Kinkos, said I wanted to print a rear insert and front cover for a CD jewel case, and gave them the files on a thumb drive. The guy never asked me what kind of paper I wanted. The paper was the same for both the rear insert and the "manual", but I'm not sure that's the best way to go. The paper is fairly thick, so when I folded the manual in half, an obvious white strip formed along the seam. Fortunately this isn't really visible with it in the case, but for the manual I'd probably go with something more, uh, foldable.

I guess it's probably obvious now that I don't know anything about paper. :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: spenoza on January 08, 2012, 08:37:47 AM
You could get away with thinner paper, probably, though you don't want to go too thin, I imagine.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 08, 2012, 10:51:03 AM
You know, I don't know. I went to Kinkos, said I wanted to print a rear insert and front cover for a CD jewel case, and gave them the files on a thumb drive.
I've never heard of Kinkos into just now, From the looks of it it seems to be part of FedEx.
Does a regular FedEx office do this, or any other post offices for that matter?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Sadler on January 08, 2012, 02:24:36 PM
OK, spent some time playing with lightscribe today following the advice in this thread. Using the dark setting and burning the label 4x gives a pretty good result! I was careful not to move the CD between label burnings and the result isn't blurry at all. The contrast is pretty decent!

(http://i41.tinypic.com/2njf2hi.jpg)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 08, 2012, 09:37:53 PM
That looks excellent Sadler.  And all one has to do is basically "restart" the lightscribe process, without touching the disc?  I dont want to mess it up.  I have some discs coming, and I plan on doing this.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: roflmao on January 09, 2012, 12:13:16 AM
Dang, that looks great.  I ought to replace my computer's CD drive with one capable of lightscribing.  That looks WAY better than sharpie scribbles!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Sadler on January 09, 2012, 02:34:24 AM
That looks excellent Sadler.  And all one has to do is basically "restart" the lightscribe process, without touching the disc?  I dont want to mess it up.  I have some discs coming, and I plan on doing this.

Thanks! Yeah, that's exactly right, just don't touch the disc between lightscribings. The software I'm using automatically ejects after every time it prints the label, so I just had to be gentle when closing the drive.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Sadler on January 09, 2012, 02:35:47 AM
Dang, that looks great.  I ought to replace my computer's CD drive with one capable of lightscribing.  That looks WAY better than sharpie scribbles!

:D It does look better that sharpie labels for sure, but I fear the picture might be a little misleading. It's pretty good, but you can definitely see radial artifacts from the light scribing. Definitely good enough for me, but still not as good as having a label printed directly on the CD.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 11, 2012, 04:42:50 AM
*update*
We just got some help with inserting an English title screen into Rondo of Blood and that tomaitheous!
Here is a quick example of what he's got cooking.
(http://www.pcedev.net/rondo_translation/Dracula_X_000.png)

You can follow the conversion about this on romhacking.net.
http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,13549.0.html
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on January 11, 2012, 06:31:18 AM
Hey Burnt, do you have pics of the other inserts/manual you can share?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 11, 2012, 06:49:42 AM
Hey Burnt, do you have pics of the other inserts/manual you can share?
I'm not really sure if it's okay with pemdawg if I can share those yet (the guy doing the manual translation and the new packaging).
I'll ask him about it though. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: ParanoiaDragon on January 11, 2012, 06:52:10 AM
That's a bummer about losing the slashing of the X, ah well, I'll live.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 11, 2012, 07:38:40 AM
That's a bummer about losing the slashing of the X, ah well, I'll live.
I'm thinking were gonna have a separate patch on the website that just swaps back the original title screen.
Since there seems to be a pretty even split between people that would like it changed and people that want the same.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 11, 2012, 10:21:41 AM
*update*
More progress from tomaitheous.
(http://www.pcedev.net/rondo_translation/Dracula_X-0010.png)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: munchiaz on January 11, 2012, 10:24:04 AM
any of u guys plan on selling one of these with the game manual and tray art? That would be really cool
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 13, 2012, 03:57:43 AM
*update*
tomaitheous is now done with the title screen!
Here is an update post I made on romhacking.net
Quote
Awesome work tomaitheous!
One thing I noticed though is that the copyright information is now pink (was originally red). Not really an issue but odd none the less.

I'm thinking about replacing the ADPCM for the Slash with the sound of a church bell ringing (like the title screen to Clock Tower: First Fear).
I've also (finally) decided to look at the file structure for Castlevania The Dracula X Chronicles and found out that all the ADPCM clips (with a few exceptions) are just laying there in AT3 format! Now I can use a direct rip from the PSP dub instead of having to use the audio from YouTube videos!

I’ve also found the ADPCM clips for the character select screen in the PC-Engine version. Sadly when I said there were a few exceptions to the AT3 files, this was one of them (the other thing being the dialogue for Death but that’s not really an issue). I was able to record the dialogue though by silencing the Redbook AT3 file for Kyrie Eleison (the menu music) then recording the voices from there without the music deluding anything.

So the next release of the patch, aside from everything tomaitheous has been doing, will also have better audio quality and have the character select screen dubbed.

reyvgm: I can’t seem too located where the signpost graphics are. If anyone else wants’ to hunt these down then by all means, be my guest.
I’ll try and get a screen shot for you of both signposts. I believe the translation the PSP version had for the first signpost in stage1 was "ALJIBA" not sure on the second sign though.

for better context follow the thread on romhacking.net
http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,13549.0.html 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Sadler on January 13, 2012, 07:30:05 AM
That's awesome! :D Can't wait for the next release of the patch! How's the manual translation coming? I'm not sure how you feel about this, but I'd be willing to pay for having some CD professionally pressed once the patch and all associated packaging are complete.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Chuplayer on January 13, 2012, 08:50:03 AM
That's awesome! :D Can't wait for the next release of the patch! How's the manual translation coming? I'm not sure how you feel about this, but I'd be willing to pay for having some CD professionally pressed once the patch and all associated packaging are complete.
I know how I feel about this, and I feel good about it.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Muff1n on January 13, 2012, 09:33:05 AM
hi im new here, found this translations wich seems incredible, only prob is. cant patch.. doesnt work.

i have a .img .bin and i have also ripped from a .img file successfully with turboripper, then tried to patch it.. didnt work.. says its damaged.

also checked .iso and .wav files from turboripp and it says there is nothing wrong with the files.

if someone can help me i would really appreciate it, been waiting for this, i hope i dont have to order the original rare cd from ebay if its there, just to get a clean copy.. wich i have according to tocfixer =\

what todo ?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: cubanraul on January 13, 2012, 10:54:10 AM
@muff1n
  Have you tried a CDRWIN rip with the BIN/CUE patch?  As long as the ISO and WAV files are in the same folder as the batch file the patcher should find them.  If the file sizes are not perfect you will also see the damaged message.

@Burnt Lasagna
  Amazing to read about the new intro font!  Want me to insert the PSP text or has the work already started?  I can plop the ASCII text directly into the old patcher and it would work.  Using the charcode program I wrote should make it a really easy to drop it right in and keep the layout right.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on January 13, 2012, 10:58:35 AM
I had the same problem before. The best way to rip this is with turborip.exe and then use the ISO/WAV patch. Here is the newest version available. Use the program 7-Zip to extract. http://www.megaupload.com/?d=MF02JEL0
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 13, 2012, 12:01:52 PM
Or, just download this if you are having issues.  Its the game image, pre-patched.  Also included is all the artwork that you see here in this thread.  [link removed]  This is my personal Megaupload account.  Nice to have for stuff like this.

Sorry peeps.  I wasnt aware we could not have links to full games.  Oversight on my part.  If someone wants the game, pre-patched, just get with me via PM.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 13, 2012, 12:43:52 PM
Amazing to read about the new intro font!  Want me to insert the PSP text or has the work already started?  I can plop the ASCII text directly into the old patcher and it would work.  Using the charcode program I wrote should make it a really easy to drop it right in and keep the layout right.
I was right about to send you an email about this.
I believe tomaitheous is all ready working on inserting the PSP text though.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bonknuts on January 13, 2012, 03:46:00 PM
 Amazing to read about the new intro font!  Want me to insert the PSP text or has the work already started?  I can plop the ASCII text directly into the old patcher and it would work.  Using the charcode program I wrote should make it a really easy to drop it right in and keep the layout right.

 I didn't insert any PSP text yet, but did convert all the existing translated SJIS chars into ascii to test everything out. If you have windows xp compatible setup, I can send you over the project files if you want (batch files, source, exe, etc). But I had a feeling that all that PSP text probably still won't fit (although you probably know about how much free space there is). If need be, I can add a redirect token control code system for longer text strings (points to other places in cdram, but the original parsing routine won't know it's happening - it's inside the hook handler). Email is tomaitheous_at_pcedev_dot_net.

 -Tom
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Muff1n on January 13, 2012, 06:52:29 PM
Thnx bernielindell! , well as i said i have .img and .bin and also the Ripped .iso and .wav files wich i got from using turboripper (with no error messages) and i also checked the files with tocfixer 1.00 and also in that program it was flawless. still i get error using iso/wav patcher, saying the game rip is damaged. =\
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: dairugger on January 13, 2012, 07:27:20 PM
i also got a error when i patched mine, but it plays fine. the title intro sound is a bit scratchy but it doesnt bother me. Try ignoring the error message and mount and play the game.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Chuplayer on January 14, 2012, 02:56:02 AM
i also got a error when i patched mine, but it plays fine. the title intro sound is a bit scratchy but it doesnt bother me. Try ignoring the error message and mount and play the game.
Same thing happened to me. I was using the BIN/CUE version.

I've found that the sound gets scratchy in other parts as well. I'm not very familiar with the game, but it sounds like the newly-added PSP audio is the only thing that gets scratchy.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 14, 2012, 03:04:12 AM
If you are getting errors when patching, something is wrong somewhere.  I got no errors, and my patched game plays with no issues at all. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 14, 2012, 03:18:24 AM
That's awesome! :D Can't wait for the next release of the patch! How's the manual translation coming? I'm not sure how you feel about this, but I'd be willing to pay for having some CD professionally pressed once the patch and all associated packaging are complete.
From what I can tell the manual should be coming along nicely.

As for selling pressed disks I'm against doing that for various reasons. The most obvious being that it would be illegal, also getting people on eBay claiming they have an official American release of the game and selling it for a stupidly inflated price for something originally intended to be free on the internet. Also making a quality burn of the disk on your own would be just as good as a pressed copy (using verbatim brand CDR’s and burning at 1x speed with a quality burner).

Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 14, 2012, 03:21:04 AM
i also got a error when i patched mine, but it plays fine. the title intro sound is a bit scratchy but it doesnt bother me. Try ignoring the error message and mount and play the game.
Same thing happened to me. I was using the BIN/CUE version.

I've found that the sound gets scratchy in other parts as well. I'm not very familiar with the game, but it sounds like the newly-added PSP audio is the only thing that gets scratchy.
This happens when you make bad rip of the game into BIN/CUE.
I recommend using the ISO-WAV patcher and ripping using Turbo Rip since you can grantee a perfect rip that way.

I have instructions in the readme for making a perfect rip for the BIN/CUE but as I said it's somewhat problematic.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Muff1n on January 14, 2012, 04:26:58 AM
.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Sadler on January 14, 2012, 05:49:32 AM
That's awesome! :D Can't wait for the next release of the patch! How's the manual translation coming? I'm not sure how you feel about this, but I'd be willing to pay for having some CD professionally pressed once the patch and all associated packaging are complete.
From what I can tell the manual should be coming along nicely.

As for selling pressed disks I'm against doing that for various reasons. The most obvious being that it would be illegal, also getting people on eBay claiming they have an official American release of the game and selling it for a stupidly inflated price for something originally intended to be free on the internet. Also making a quality burn of the disk on your own would be just as good as a pressed copy (using verbatim brand CDR’s and burning at 1x speed with a quality burner).



Understood. I share several of you concerns which is why I asked first. I won't pursue it. Thanks again for all your hard work! :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: cubanraul on January 14, 2012, 05:55:51 AM
If need be, I can add a redirect token control code system for longer text strings (points to other places in cdram, but the original parsing routine won't know it's happening - it's inside the hook handler). Email is tomaitheous_at_pcedev_dot_net.

Sent you an e-mail.  Great to see all the unfinished elements coming together.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on January 14, 2012, 06:04:23 AM
You could always try ripping with Turbo Engine's rip functionality.

On a side note, while I agree that maybe pressing them is mostly likely out.  How about selling professionally produced manuals and back inserts using high quality paper?  Btw what quality are Lightscribes?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: spenoza on January 14, 2012, 06:54:14 AM
An additional reason not to sell any version of Dracula X is that between the versions available on the VC and the PSP, it's clear this title is still a money-maker for Konami. It wouldn't be good to cut in on that.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 14, 2012, 07:35:13 AM
An additional reason not to sell any version of Dracula X is that between the versions available on the VC and the PSP, it's clear this title is still a money-maker for Konami. It wouldn't be good to cut in on that.
Good point, but when I said it was illegal I was leaning more towards the fact that it’s highly illegal to sell modified versions of games, even more so than just selling bootleg copies. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Mishran on January 14, 2012, 10:03:06 AM
If not selling for profit, but at cost to produce a pressed cd with book and insert, it isn't really cutting considerably into Konami's profits. Most of the people on here that would purchase a localized copy probably already has the actual PCE game.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 14, 2012, 11:01:53 AM
If not selling for profit, but at cost to produce a pressed cd with book and insert, it isn't really cutting considerably into Konami's profits. Most of the people on here that would purchase a localized copy probably already has the actual PCE game.

You know....this is actually worth some thought.  I mean, I for one would LOVE to have a pressed version.  We aren't talking about a recent console here, but rather a 20 year old one.  However, I have NO clue what it would cost, and how many we would have to get done to even have a company consider the order.  I would however be willing to take control of a project if there is interest.  I could get with Rover or Arkhan about what company to use.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bonknuts on January 14, 2012, 12:04:53 PM
My opinion (for whatever it's worth):

The fact that there's a VC release and a PSP release of this game, I'm sure Konami wouldn't take too kindly of this game been pressed and sold. While they *might* look the other way (lets hope and assume they already are if they already know about this project), it would be a really bad idea to produce unauthorized copies even if the target console *is* 20+ years old. As it is, the translation community sits in a rather strange place in regards to both legality of copyright material and companies not really taking action against them (the translation community). At any point, Konami could send any one of us a C&D order even without producing or intent to produce pressed CDs.

 I have no idea if they'd really care about a translated "PC-Engine" manual, since it only serves the purpose for people that have a PCECD game. And I don't particularly have an opinion on it since none of my work in this project relates to that.

 And not that there's anything I could do about it or anyone even caring about it (if you don't care about Konami's interests, I doubt you care about the littler people like myself in this project), but I definitely wouldn't authorize any of my work in this project to be used in any unauthorized pressing of this game.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 14, 2012, 02:13:43 PM
I would however be willing to take control of a project if there is interest.  I could get with Rover or Arkhan about what company to use.
Again, If I find someone selling pressed disks of this patch I will track that person down and shove a bat so fare up there butt that they will become a human popsicle. 

I hope this has solidified my feelings on the matter of selling pressed disks of this project.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 14, 2012, 08:58:23 PM
Why in the HELL would anybody PAY for this anyway?  Just download the finished patch, burn/lightscribe it to disc the right way and print out the manual/traycard with the options cranked way up.  If you don't have lightscribe, go out and get some printable CD labels.  Even my old ass Lexmark Z23 inkjet can print at 1200 dpi and make things look great on the right kind of paper.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Mishran on January 15, 2012, 12:35:09 AM
I can purchase CDs with a special kind of label surface that my inkjet printer can print directly onto. Just snap the disc into a special made tray and slide it into the printer. Never tried it as the discs are nearly impossible to find anymore it would seem. Im sure it would look not too much different from a pro made cd label.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 15, 2012, 01:49:06 AM
I would however be willing to take control of a project if there is interest.  I could get with Rover or Arkhan about what company to use.
Again, If I find someone selling pressed disks of this patch I will track that person down and shove a bat so fare up there butt that they will become a human popsicle. 

I hope this has solidified my feelings on the matter of selling pressed disks of this project.

Totally not needed dude.  And for the record, I was NOT talking about selling them, but rather going in with others that actually wanted a pressed disc.  Hell, I would have most likely given them away for that matter.  This has gotten blown WAY out of proportion. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: BlueBMW on January 15, 2012, 02:32:37 AM
I think the desire for pressed discs comes from the fact that a lot of our systems dont play nice with CDRs, even the highest quality CDRs.  Some systems play them just fine, but many dont.   I dont it's anyone's intent to get them pressed for sale.

So before we start turning people into popsicles hehe, maybe discuss the possibilities and logistics of pressed discs.  It is inevitable that some asshat will try and sell one... hell there will probably be someone who tries to sell a CDR copy of it...  that's just the time we are in.  But I'd ask that we at least entertain the idea.

Awesome project BTW :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 15, 2012, 02:34:34 AM
Yes, it is an awesome project.  :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 15, 2012, 07:25:43 AM
Okay enough drama over pressed disks and popsicles, it’s time for progress!

*Update*
First off, tomaitheous (known as Bonknuts here) has really been cranking out allot of progress as some of
you may know already. Aside from finishing the title screen he’s also finished a replacement print routine
for the intro scene (hopefully no more summarized text now!) which cubanraul is now in possession of and
is inserting the PSP intro translation. Tomaitheous has also finished hacking the first signpost into English! 

tomaitheous's work
(http://www.pcedev.net/rondo_translation/Dracula_X-0012.png)(http://www.pcedev.net/rondo_translation/Dracula_X-0058.png)(http://www.pcedev.net/rondo_translation/Dracula_X-0052.png)(http://www.pcedev.net/rondo_translation/Dracula_X-0065.png)
(In the actual game now!)

Pemdawg has also been hard at work translating the packaging and the manual, which we now have a high quality scan of thanks to Sadler.
He wants’ me to keep everything he's shown me under wraps, so no screens but I can assure you that they are very nice looking :wink:

Also, aside from managing everything I've been up to some stuff as well. I've managed to record the actual dialogue for Death and some minor voices Dracula makes in the final boss by doing the Redbook silencing trick I talked about earlier, I also found Death's laugh in the PC-Engine version so that will also be changed as well.
I plan on also recording shafts battle dialogue as well.

So there will be more dubbed voices in the next release.   
Here's hoping the full remaining %5 will be in the next release as well! 8)
 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 15, 2012, 09:29:06 AM
Damn, that sounds awesome!  :)  Great work guys!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: ParanoiaDragon on January 15, 2012, 11:20:10 AM
Back on topic, I'd kill for a pressed copy with Manuel, as long as some buttmunch isn't making a profit off of it, just breaking even so we have the real thing, & no one profits.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on January 15, 2012, 11:58:38 AM
Back on topic, I'd kill for a pressed copy with Manuel, as long as some buttmunch isn't making a profit off of it, just breaking even so we have the real thing, & no one profits.

Topic tangent:

I saw a bunch of mexicans in a truck once by my place.  They were gardeners and the business logo on the door said "Manuel Labore Gardening" along with the phone number.  I lost my shit.  Seriously???   Manual Labor Gardening???  ha ha ha!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: incrediblehark on January 15, 2012, 12:33:33 PM
BurntLasagna, Bonknuts, and cubanraul, looks really fantastic! Really great work, and looking forward to playing the final version, even if I've already played through the original. Sorry to get back on about pressed discs, but I would love to have one myself, with full inserts and manual as well, yes because I'd rather not play cdrs in my system but also just for my personal collection. As long as we only paid for actual cost then no profits would be made off of it. I understand that there may be people out there looking to make some cash off of Konami's and all of your hard work, maybe you could insert a little disclaimer message at the beginning saying "This is a fan-made package not to be sold, if you paid any money for this you were ripped off," etc? Either way I totally appreciate all of the hard work you are putting into this and look forward to playing it! :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 15, 2012, 01:26:24 PM
Back on topic, I'd kill for a pressed copy with Manuel, as long as some buttmunch isn't making a profit off of it, just breaking even so we have the real thing, & no one profits.

This is exactly what I was talking about.  :) 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 16, 2012, 04:05:36 AM
Okay guys I'll try and make this response less of joke.

The biggest reason I'm not a fan of the idea of pressed disks being sold (whether there's profits being made or not) is because I seriously doubt Konami is going to take kindly to pressed modified versions of their game floating around and we would likely be hit with a C&D order to remove the patch if Konami ever got wind of these disks and I doubt anyone here would like that.

Some of you may be thinking “It’s like a 17 year old game on a 20 year old system they’re not going to bad an eye at this” which might be the case but I really don’t want that risk to exist and the fact that tomaitheous doesn’t want his work in this patch on unauthorized pressed disks is enough of a reason not to do this.

There will probably be a guide when the final release of the patch gets completed explaining how to make a high quality burn of the game and the best way to print the packaging for anyone who wants a nice case of this patch for there collection.   
 
So to mirror my other post, if anyone does start making pressed disks...
(http://www.todayifoundout.com/wp-content/uploads/2011/01/The-popsicle-was-invented-by-an-11-year-old.jpg)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 16, 2012, 04:09:55 AM
Tell ya what..  Come try making a popsicle outta me. :)  Anyway, out of respect to the both of you, I am dropping the subject entirely.  Wasn't meant to cause any issues, but really just feel it out as an idea. Keep up the good work guys, we all really do appreciate it.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Mishran on January 16, 2012, 04:48:22 AM
So to mirror my other post, if anyone does start making pressed disks...
(http://www.todayifoundout.com/wp-content/uploads/2011/01/The-popsicle-was-invented-by-an-11-year-old.jpg)


Is he threatening us with a good time? :wink: Just kidding. Press or not, this is gonna be a part of my collection. Awesome job fellas! :clap:
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 16, 2012, 05:32:28 AM
I'm surprised no one has figured this joke out yet.
The popsicle joke is from The Warriors (1979)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Mishran on January 16, 2012, 06:21:49 AM
I'm surprised no one has figured this joke out yet.
http://www.youtube.com/watch?v=VviAGmNX9qE
The popsicle joke is from The Warriors (1979)


One of the all time great movies! :dance:
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on January 16, 2012, 06:45:19 AM
Someone, maybe not from here WILL get these pressed, and attempt to sell them whether people agree or not.  At that point, you can just buy it from that person so agreed that we can drop the subject. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on January 16, 2012, 11:21:24 AM
I wouldn't be surprised to see someone trying to sell duplicated CDr's of it.  Sad really, but it is what it is.  Hopefully, enough people will know better than to actually get screwed by someone selling it.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: fragmare on January 16, 2012, 11:50:35 AM
Okay guys I'll try and make this response less of joke.

The biggest reason I'm not a fan of the idea of pressed disks being sold (whether there's profits being made or not) is because I seriously doubt Konami is going to take kindly to pressed modified versions of their game floating around and we would likely be hit with a C&D order to remove the patch if Konami ever got wind of these disks and I doubt anyone here would like that.

Some of you may be thinking “It’s like a 17 year old game on a 20 year old system they’re not going to bad an eye at this” which might be the case but I really don’t want that risk to exist and the fact that tomaitheous doesn’t want his work in this patch on unauthorized pressed disks is enough of a reason not to do this. 

Yea, and I don't want my title screen art in a pressed version either, for that matter.  WHile this version will indeed be "press-worthy", it doesn't mean it should be done.  I agree with Burnt Lasagna here...

NO
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Black Tiger on January 16, 2012, 12:24:35 PM
Okay guys I'll try and make this response less of joke.

The biggest reason I'm not a fan of the idea of pressed disks being sold (whether there's profits being made or not) is because I seriously doubt Konami is going to take kindly to pressed modified versions of their game floating around and we would likely be hit with a C&D order to remove the patch if Konami ever got wind of these disks and I doubt anyone here would like that.

Some of you may be thinking “It’s like a 17 year old game on a 20 year old system they’re not going to bad an eye at this” which might be the case but I really don’t want that risk to exist and the fact that tomaitheous doesn’t want his work in this patch on unauthorized pressed disks is enough of a reason not to do this.

There will probably be a guide when the final release of the patch gets completed explaining how to make a high quality burn of the game and the best way to print the packaging for anyone who wants a nice case of this patch for there collection.   
 
So to mirror my other post, if anyone does start making pressed disks...
(http://www.todayifoundout.com/wp-content/uploads/2011/01/The-popsicle-was-invented-by-an-11-year-old.jpg)



Konami spent years fighting to take down any form of the Japanese version of the game from misc sites. Now they are selling recent translated releases of the game and are actually making money from it in our markets. We're lucky they haven't tracked this down and threatened legal action already.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: ParanoiaDragon on January 16, 2012, 04:50:00 PM
Wasn't meant to cause any issues, but really just feel it out as an idea. Keep up the good work guys, we all really do appreciate it.

Ditto
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: NightWolve on January 17, 2012, 11:53:51 AM
Thanks, Burnt Lasagna! What the hell, I'm downloading this right now, while I still can, and maybe I'll try it out when I get home.

EDIT: Interesting, I see an alias I recognize in the ReadMe: AstroBlue - I used to call him AussieBoyBlue or something back in the day on the TNL forums where I met him. He's a pretty smart guy, he stuck in my mind after one of those CUBE fanatics came onto the forums and started defending their bizarre ideology - it was the greatest thing I ever saw, AstroBlue arguing at a Ph.D. level with the guy... I would've dug out the link if I had the time. Anyway, I will try this patch out for sure.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on January 17, 2012, 01:19:07 PM
...Wow.
I really didn't know anything about the guy. I just did a search for castlevania ASCII art and his guide on gamefaq came up.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: cubanraul on January 23, 2012, 03:12:58 PM
(http://img208.imageshack.us/img208/4630/introaa.png)

All this extra space is luxurious
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on January 23, 2012, 04:52:05 PM
Any update on the new title screen?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Sadler on January 23, 2012, 05:10:49 PM
Any update on the new title screen?


Pretty sure that's done and the final patch is almost complete. I think they only need to finish the ferry man's text in stage 2' and the optional credits. Check out the thread at romhacking (http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,13549.0.html).
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Spooniest on February 04, 2012, 11:35:36 AM
Any word on the project? It's been a while.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: MotherGunner on February 04, 2012, 12:12:46 PM
Welcome Spooniest, introduce yourself!

https://www.pcenginefx.com/forums/index.php?topic=10356.0
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bonknuts on February 04, 2012, 04:00:54 PM
Any update on the new title screen?


Pretty sure that's done and the final patch is almost complete. I think they only need to finish the ferry man's text in stage 2' and the optional credits. Check out the thread at romhacking (http://www.romhacking.net/forum/index.php/topic,13549.0.html).


 Everything is done, except for the credits. There seems to be some disagreement or such on it (I haven't got any direct word on it), so I took a break until it's been decided (I have something special I'm working on for the next number of months, so I'm doing that meantime). When I've got the final word as to what it needs to be, then it'll probably 2-3 days to finish that up and it should be completely finished. All ferryman's hack stuff is finished (though I need to send B_L the updated text hack) and the new intro translation is done (afaik). (I'm tomaitheous on that forum)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on February 05, 2012, 06:13:35 AM
Don't know why I was waiting so long to make an official word on the credits (posted it on romhacking.net).
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Spooniest on February 07, 2012, 06:28:33 AM
Apologies for intruding thusly, but I couldn't figure out which forum this belonged in, so your thread seemed like the best way to get it heard.
http://dl.dropbox.com/u/33809435/RondoWithGuitar.mp3


Any chance I could get this included in your patch, if I can provide you with a .WAV file? :D
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: soop on February 07, 2012, 09:56:47 PM
I know this is gonna sound pedantic, but...  Wouldn't "Feast of Flames" be better than Dinner?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on February 08, 2012, 02:17:14 AM
I know this is gonna sound pedantic, but...  Wouldn't "Feast of Flames" be better than Dinner?

He's using the PSP version translation.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: soop on February 08, 2012, 02:45:21 AM
I'd still change it.  Dinner of flames sounds like a crappy barbeque
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Spooniest on February 10, 2012, 05:54:43 PM
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: esteban on February 11, 2012, 04:47:28 AM
Apologies for intruding thusly, but I couldn't figure out which forum this belonged in, so your thread seemed like the best way to get it heard.

http://dl.dropbox.com/u/33809435/RondoWithGuitar.mp3

Any chance I could get this included in your patch, if I can provide you with a .WAV file? :D


!!! :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Spooniest on February 11, 2012, 05:43:41 AM
Oh, d'you like it?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Black Tiger on February 11, 2012, 06:37:26 AM
Apologies for intruding thusly, but I couldn't figure out which forum this belonged in, so your thread seemed like the best way to get it heard.

http://dl.dropbox.com/u/33809435/RondoWithGuitar.mp3

Any chance I could get this included in your patch, if I can provide you with a .WAV file? :D


A non-spoken CD track like that wouldn't be part of a patch as nothing is being translated. But you can swap out the tracks of any ripped PCE CD game yourself.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: burn_654 on February 11, 2012, 07:28:38 AM
Really looking forward to the next release! This is some awesome awesome stuff.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on February 11, 2012, 12:46:34 PM
http://www.youtube.com/watch?v=7qoSXxWHV7Q&feature=related
Ha, here's a small update.
I just sent Tom the finished credits (thanks for tracking down the uncredited actors).
He said he would begin work on it. Though it won't be as fast as some of the other hack work, since he has his hands in some other pies at the moment.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Muyfa666 on February 23, 2012, 05:28:16 PM
Hi fellas, just regged up, so pls be gently with me...

I can't for my life get the translation to work. No matter what I do, I get "The game rip is damaged!" when I use the ISO/WAV patch. CDRWin is not even working on my computer, so that is not an option. Are there a problem with the patch, or are my files just damaged? I've used the TocFixer and it came out clean and shiny, but still no go. I've ripped the tracks with the included TurboRip btw.

EDIT: Interesting enough, it seems the emulator Ootake was the problem. With Magic Engine it works fine. I can still not get the ISO/WAV patch cmd to work, but it does work if I run the patch and add the tracks manually. It should still be ok to apply the patch this way, right?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: cubanraul on February 24, 2012, 04:34:55 AM
I'll add more detailed error messages in the final release to give people a better idea of where and how it goes wrong.

If you manually apply the ppf and copy the audio tracks over it should be fine.  You'd know pretty quickly if the ISO was bad when the graphics end up extremely garbled.  Right now the patch fails if the copy is not going to be perfect.  An audio track here and there with a slightly off file size wouldn't cause issues with playability or be at all noticeable.

If everything appears OK I'd say go with it.  You wont have the first half of the game play fine and then Dracula look like my little pony or anything.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Muyfa666 on February 24, 2012, 04:48:40 AM
Ok, good to know. TOCFixer reports all my tracks as good, but the patch still doesn't like it. No garbled graphics thou. Works really good TBH. Wonderful work with this fellas! The final version is gonna rock!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on February 25, 2012, 03:07:39 AM
TOCFixer reports all my tracks as good, but the patch still doesn't like it.
F@*%!
Cubanraul, I have feeling it's the find command coming back to haunt us! ](*,)

For the time being anyone who gets this problem should patch it manually.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on February 25, 2012, 06:47:23 AM
Strange, I ripped the game with the included TurboRip and applied the patch with no issues.  I wonder if some people's drives that are ripping the game are actually the issue.  TR does seem to have issues with certain drives.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: cubanraul on February 27, 2012, 10:17:30 AM
TOCFixer reports all my tracks as good, but the patch still doesn't like it.
F@*%!
Cubanraul, I have feeling it's the find command coming back to haunt us! ](*,)

For the time being anyone who gets this problem should patch it manually.

I have a fix in mind for the final release.  Should take care of it.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Muyfa666 on March 14, 2012, 12:16:02 AM
Not to nag, but are there any info on progress for the final work of the patch? I've been trying to hold off playing the game in wait for the final patch, but it's getting harder for each day... :-)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bonknuts on March 14, 2012, 03:30:05 AM
That would probably be my fault. The last thing to do is the credits, IIRC. I'll have then done very soon.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on March 29, 2012, 07:42:53 PM
Soo... what's the word on this project yo.... (I had to say yo since I am Fred Durst).
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on March 31, 2012, 02:47:21 AM
Soo... what's the word on this project yo.... (I had to say yo since I am Fred Durst).
Wuz up home slice.
The credits are still being worked on by tomaitheous (Bonknuts) and that may seem like a total bummer but all those happening dudes that made the game need to have the spot light bro. We all have to deal. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Muyfa666 on April 21, 2012, 03:39:57 AM
So, uhm... not to be the whiny one, but did the project stall completely?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on April 23, 2012, 08:28:30 AM
The project is done essentially. Just needs tomaitheous's work on the credits, so the project isn't really in my hands at the moment.
Though rest assured it will get released, hopefully soon.
 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: compil3r on May 06, 2012, 10:45:20 AM
Just wondering if it will be released soon? It has been a couple of weeks without any update...  :-k
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: ParanoiaDragon on May 06, 2012, 11:05:32 AM
I think Tom/Bonknuts is going thru some life difficulties right now, so it's hard to say when it'll be 100%.  Life can always find a way to slow down or even postpone our hobbies, & I say this from experience in my own regard to my music & voice acting.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: rag-time4 on May 08, 2012, 06:23:05 AM
Just read through teh thread for the first time and would like to share my thoughts:

Firstly, I totally agree with tats that leaving the German intro in the game is most appropriate. In the original, it was German with japanese subtitles. It is most true to the original to keep the German intro but translate only the subtitles to English subtitles.

On the title screen, i think Im with esteban that under the name logo, the blue blade with white text should remain.

On the manual and packaging, Im surprised that so many designs seem to present a translated version of the Japanese packaging. I think something that covers part of the front cover with the big DUO logo found on late US games would be far more authentic.

On pressed disks, I totally agree with lasagna on not wanting to put out illegal software. However, I also totally agree with anyone that wants a pressed copy! What I wish we could do is to see how much it would cost to actually license the game from Konami for this port and I wish we would then consider the possibility of bringing an authorized product to market. Tom says that he is unwilling to authorize his work for use in any unauthorized manufacture... So why dont we exhaust all efforts to authorize it?
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: GohanX on May 08, 2012, 06:54:06 AM
I haven't popped in here in a while, and I was happy with the first translation patch the way it was, the more recent work is blowing me away. Translating the manual? Really? Awesome!

Hopefully Sparky or someone can print the stuff out for us when it's ready. I work at a print shop but our quality for this kind of thing sucks. I could make a ton of CDRs with crappy labels!
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on May 08, 2012, 07:35:48 AM
Firstly, I totally agree with tats that leaving the German intro in the game is most appropriate. In the original, it was German with japanese subtitles. It is most true to the original to keep the German intro but translate only the subtitles to English subtitles.
Have you played the current patch? The German intro is replaced with the redone German intro from the PSP & VC release, which I believe sounds better (both German however).  The English subtitles are also redone in the finished patch (which isn't released yet).
Quote
On pressed disks, I totally agree with lasagna on not wanting to put out illegal software. However, I also totally agree with anyone that wants a pressed copy! What I wish we could do is to see how much it would cost to actually license the game from Konami for this port and I wish we would then consider the possibility of bringing an authorized product to market. Tom says that he is unwilling to authorize his work for use in any unauthorized manufacture... So why don't we exhaust all efforts to authorize it?
That is simply out of the question. If you want a reproduction case your going to have to make it your self. CDR's emulate a pressed disk perfectly, as long as you burn it correctly.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: rag-time4 on May 08, 2012, 08:18:35 AM
Firstly, I totally agree with tats that leaving the German intro in the game is most appropriate. In the original, it was German with japanese subtitles. It is most true to the original to keep the German intro but translate only the subtitles to English subtitles.
Have you played the current patch? The German intro is replaced with the redone German intro from the PSP & VC release, which I believe sounds better (both German however).  The English subtitles are also redone in the finished patch (which isn't released yet).
Quote
On pressed disks, I totally agree with lasagna on not wanting to put out illegal software. However, I also totally agree with anyone that wants a pressed copy! What I wish we could do is to see how much it would cost to actually license the game from Konami for this port and I wish we would then consider the possibility of bringing an authorized product to market. Tom says that he is unwilling to authorize his work for use in any unauthorized manufacture... So why don't we exhaust all efforts to authorize it?
That is simply out of the question. If you want a reproduction case your going to have to make it your self. CDR's emulate a pressed disk perfectly, as long as you burn it correctly.
No I havent played the current patch. Im not into emulating CD games. I tried before, had some trouble with it, and just got over it. For the sake of authenticity I prefer the original German intro over any new and improved version for much the same reason as I would rather play Super Mario 2 on a NES cart than as part of All stars on SNES with its new and improved graphics and sound.

Im not quite sure what you mean by "making a reproduction case", Im talking about actually licensing the game  and manufacturing it legally. Id certainly be willing to contribute some legwork, time, and even funds.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on May 08, 2012, 08:29:38 AM
CDR's emulate a pressed disk perfectly, as long as you burn it correctly.

No they don't.  Even the best CDRs fail to match the reflectivity and long term stability of a pressed disc, not to mention the lack of a screened/thermal label.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: spenoza on May 08, 2012, 08:41:52 AM
I think he means functionally, for regular use purposes, a CD-R is perfectly adequate. You just have to burn them more often. For archiving and appearance, no, but for standard use, they're fine.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on May 08, 2012, 08:46:28 AM
I think he means functionally, for regular use purposes, a CD-R is perfectly adequate. You just have to burn them more often. For archiving and appearance, no, but for standard use, they're fine.

For drives capable of reading their lower reflectivity, sure, but it's hardly uncommon for a machine to refuse to play CDRs.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: spenoza on May 08, 2012, 08:55:23 AM
Well, that's why when you buy cheap, crap CD-Rs, you typically get what you pay for. There are high-reflectivity CD-Rs that will work with all but the most sensitive, most picky drives. You just have to be willing to pay for them.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on May 08, 2012, 09:12:08 AM
Well, that's why when you buy cheap, crap CD-Rs, you typically get what you pay for. There are high-reflectivity CD-Rs that will work with all but the most sensitive, most picky drives. You just have to be willing to pay for them.

Yep - I need to quit using Taiyo Yuden junk and those piece of shit azo discs used for Meteor Blaster DX.  It's common knowledge that all CD drives play CDRs no matter what, even though they were designed and built before the format even existed.

In case you can't tell, that's sarcasm.  I stand by my original statement: CDRs do not equal the reflectivity of pressed discs.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on May 08, 2012, 09:36:19 AM
No I havent played the current patch. Im not into emulating CD games. I tried before, had some trouble with it, and just got over it. For the sake of authenticity I prefer the original German intro over any new and improved version for much the same reason as I would rather play Super Mario 2 on a NES cart than as part of All stars on SNES with its new and improved graphics and sound.
I think I've said this about a hundred times over and even put it in the readme. If you don't like it then swap it back! The patcher even makes a back up of the original files before patching.
If you don't like the fact that you have to play it from a CDR (or emulator) then that's your problem. It's the price you have to pay for fan made translations. 
Quote
Im not quite sure what you mean by "making a reproduction case", Im talking about actually licensing the game  and manufacturing it legally. Id certainly be willing to contribute some legwork, time, and even funds.
Actually licensing the game from Konami would be impossible for reasons too numerous to list. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: spenoza on May 08, 2012, 10:08:57 AM
I stand by my original statement: CDRs do not equal the reflectivity of pressed discs.

I don't dispute this, but I also think that taking the right steps minimizes any problems that might result from that. If you are using TY or Mitsui Gold you will rarely encounter a situation where you'll have a problem where you wouldn't with a pressed disc. Thus, functionally, CD-Rs can be comparable to pressed discs. Not equal, no, but comparable.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: rag-time4 on May 09, 2012, 02:43:10 AM
No I havent played the current patch. Im not into emulating CD games. I tried before, had some trouble with it, and just got over it. For the sake of authenticity I prefer the original German intro over any new and improved version for much the same reason as I would rather play Super Mario 2 on a NES cart than as part of All stars on SNES with its new and improved graphics and sound.
I think I've said this about a hundred times over and even put it in the readme. If you don't like it then swap it back! The patcher even makes a back up of the original files before patching.
If you don't like the fact that you have to play it from a CDR (or emulator) then that's your problem. It's the price you have to pay for fan made translations.  
Quote
Im not quite sure what you mean by "making a reproduction case", Im talking about actually licensing the game  and manufacturing it legally. Id certainly be willing to contribute some legwork, time, and even funds.
Actually licensing the game from Konami would be impossible for reasons too numerous to list.  
Playing via CD-R or emulation is only "the price I HAVE to pay" as long as the fan translators are unable or unwilling to pursue other means of making their work available. It's totally up to the people like you And Tom who have done the work to make the final decision on that as far as I'm concerned.

As I see it, Dracula X in particular is a game that might actually sell well enough to cover a good portion of the cost of legally licensing the game and having it printed and pressed. Licensing the game may be also be a good way of protecting your work. I saw earlier in the thread that a few guys are passionate enough about this game and this project to offer to pay the entire cost of a proffesional printing and pressing. I agree with you for totally rejecting the idea of pressing it illegally, but I would like to point out that as a community we may be able to handle the cost of licensing the game if we pool our resources.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: soop on May 09, 2012, 03:00:11 AM
I always thought that CDRs had the TOC at the other end of the disc to pressed by some quirk of space management, but it turns out that's not the case.  However, whereas pressed discs are very precise at a molecular scale, burned discs are very erratic.  According to one expert "it's a miracle they even work".

But it does beg the question, why do CDRs sometimes cause a PCE laser to get stuck on the outside?

Anyways.  If someone does feel like pressing a bunch of these discs and can figure out costs etc, I'm interested - as I am with any professional-looking packaging, though I agree it should be pretty much the same as the Japanese version.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: rag-time4 on May 09, 2012, 03:15:07 AM
I always thought that CDRs had the TOC at the other end of the disc to pressed by some quirk of space management, but it turns out that's not the case.  However, whereas pressed discs are very precise at a molecular scale, burned discs are very erratic.  According to one expert "it's a miracle they even work".

But it does beg the question, why do CDRs sometimes cause a PCE laser to get stuck on the outside?

Anyways.  If someone does feel like pressing a bunch of these discs and can figure out costs etc, I'm interested - as I am with any professional-looking packaging, though I agree it should be pretty much the same as the Japanese version.
Im interested in having the game pressed but only if it's legal, which entails licensing the game from konami and having the approval of those who have done the work.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on May 09, 2012, 03:21:46 AM
There is essentially zero chance of Konami licensing legit Turbob games - they're a multi-billion dollar company (in terms of revenue), so they aren't going to waste there time chasing after few thousand dollars.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: rag-time4 on May 09, 2012, 03:30:20 AM
There is essentially zero chance of Konami licensing legit Turbob games - they're a multi-billion dollar company (in terms of revenue), so they aren't going to waste there time chasing after few thousand dollars.
Sure they may not want to do it at all. However, it is we who would be doing the chasing. All we need from Konami is permission in writing. As an aside, Konami swallowed up Hudson, which is also important for other projects alng the same line. In fact, Ys IV is coming down the pike next if I read the thread correctly, and I believe that was a Hudson port on teh PCE.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: TheOldMan on May 09, 2012, 03:32:02 AM
Small side-trip to answer a question. Not an attempt at hijacking the thread :)

Quote
I always thought that CDRs had the TOC at the other end of the disc

Multi-session discs write copies of the TOC at various places on the disc. The initial TOC, however, is at the beginning (nearest the hole).

Quote
why do CDRs sometimes cause a PCE laser to get stuck on the outside?

Poor reflectivity. The laser scans for the TOC at the beginning of the disc. When it can't find it, it has to seek to the end of the disc to reset. From what I've been told, the 'end of the disc ' is recognized by a change in the laser signal in the outer tracks. (The empty ring at the edge of the CD). Old grease and other problems can cause the laser to stick there, since it is not an area normally reached by the laser. It is worse on newer, larger cds, since the edge ring is (slightly) farther out.

We now return you to the original topic.....
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: rag-time4 on May 09, 2012, 03:38:44 AM
Small side-trip to answer a question. Not an attempt at hijacking the thread :)

The good thing about completely derailing a thread is that it doesnt normally result in physical injury.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on May 09, 2012, 03:54:37 AM
Sure they may not want to do it at all. However, it is we who would be doing the chasing. All we need from Konami is permission in writing.

Nothing is ever that simple.  Their legal department would have to check over which rights they own outright (or can renew) and if they could transfer such rights for this pressing, checking how those rights apply to game code, music, the disc and case artwork, and the redubbed Deutch intro; they'd review all of the in-game script changes and the translated case/manual to ensure that they're correct and contain nothing inappropriate; they'd probably want to play test it to make sure the gameplay itself isn't somehow broken; they'd have to write a contract that protects their interests and maintains their control, and they'd provide some oversight of the production and distribution to be certain that the contract is being followed; and Lord knows what all else they'd need to do to protect their assets.  It's not like they're just going to say "Sure, we want $5000!  Just send us a check and you can do whatever you want with our game!".
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: soop on May 09, 2012, 03:58:41 AM
I always thought that CDRs had the TOC at the other end of the disc to pressed by some quirk of space management, but it turns out that's not the case.  However, whereas pressed discs are very precise at a molecular scale, burned discs are very erratic.  According to one expert "it's a miracle they even work".

But it does beg the question, why do CDRs sometimes cause a PCE laser to get stuck on the outside?

Anyways.  If someone does feel like pressing a bunch of these discs and can figure out costs etc, I'm interested - as I am with any professional-looking packaging, though I agree it should be pretty much the same as the Japanese version.
Im interested in having the game pressed but only if it's legal, which entails licensing the game from konami and having the approval of those who have done the work.


?  Having the game pressed isn't illegal, using the work of others to turn a profit is illegal.  Which means if I cover the cost of pressing the disc and shipping etc rather than burn my own for 50p, morally I'm fine with it.

In fact you could argue that because Konami still own the rights to Castlevania, and because they re-released it on PSP, then we're taking money away from them by downloading the original ISO.  But in honesty, the fact that we are who we are, player-collectors and fans of the original hardware, that's not true, and we're not taking money from Konami.

In fact there is some kind of law passed for old software, particularly if it's hard to obtain that means the guy selling Sapphire boots can't be touched legally, even if what he's doing is morally wrong.

All I'm doing is protectin mah laser

*edit* and OldMan, thankyou very much for answering my questions :)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: rag-time4 on May 09, 2012, 04:02:22 AM
Sure they may not want to do it at all. However, it is we who would be doing the chasing. All we need from Konami is permission in writing.

Nothing is ever that simple.  Their legal department would have to check over which rights they own outright (or can renew) and if they could transfer such rights for this pressing, checking how those rights apply to game code, music, the disc and case artwork, and the redubbed Deutch intro; they'd review all of the in-game script changes and the translated case/manual to ensure that they're correct and contain nothing inappropriate; they'd probably want to play test it to make sure the gameplay itself isn't somehow broken; they'd have to write a contract that protects their interests and maintains their control, and they'd provide some oversight of the production and distribution to be certain that the contract is being followed; and Lord knows what all else they'd need to do to protect their assets.  It's not like they're just going to say "Sure, we want $5000!  Just send us a check and you can do whatever you want with our game!".
Hmmm definitely great points. I would hope that with a niche project like this they might be somewhat more lenient. That said, the likely would want most, if not all, of the conditions in place that you mentioned, and possibly more. That said, I would love to pursue the option of legally producing these PCE translations.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: soop on May 09, 2012, 04:10:27 AM
pressing a disc is no more illegal than downloading the ROM in the first place.  Even if it was selling on eBay by some douche for $5484665416, Konami probably still wouldn't care, but it would probably be illegal.  And it would piss us off.

What you're thinking is akin to drawing a picture of Batman and writing to DC for permission to photocopy it.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: rag-time4 on May 09, 2012, 04:21:50 AM
pressing a disc is no more illegal than downloading the ROM in the first place.  Even if it was selling on eBay by some douche for $5484665416, Konami probably still wouldn't care, but it would probably be illegal.  And it would piss us off.

What you're thinking is akin to drawing a picture of Batman and writing to DC for permission to photocopy it.
I havent downloaded the ROM / ISO, nor do I plan to, but I would be willing to buy a legally pressed disc. What Im thinking of is more along the lines of translating the Batman comic book into Japanese and legally printing and selling it in Japan.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Necromancer on May 09, 2012, 04:25:34 AM
... Konami probably still wouldn't care, but it would probably be illegal.

I agree they wouldn't care, but it's most definitely illegal.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: soop on May 09, 2012, 04:46:39 AM
Actually I just spent the last 15 minutes looking it up, and owning the ROM would actually be illegal too.  I thought they'd changed the law with regard to archiving etc.. but I don't think anything about this game applies given;

The hardware needed to play it is readily available
Konami still exist
And are still making Castlevania Titles
And re-released the PSP version of this game.

So TBH, the only way to be within the letter of the law would be to own the original.  Morally however, I think the game is expensive enough to justify "unobtainable" status from my point of view, so even though I do plan on getting it one day, even if I didn't I'd still feel justified for not paying £50+ for it.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Burnt Lasagna on May 09, 2012, 05:15:46 AM
Nothing is ever that simple.  Their legal department would have to check over which rights they own outright (or can renew) and if they could transfer such rights for this pressing, checking how those rights apply to game code, music, the disc and case artwork, and the redubbed Deutch intro; they'd review all of the in-game script changes and the translated case/manual to ensure that they're correct and contain nothing inappropriate; they'd probably want to play test it to make sure the gameplay itself isn't somehow broken; they'd have to write a contract that protects their interests and maintains their control, and they'd provide some oversight of the production and distribution to be certain that the contract is being followed; and Lord knows what all else they'd need to do to protect their assets.  It's not like they're just going to say "Sure, we want $5000!  Just send us a check and you can do whatever you want with our game!".
Exactly my point!
However even that is sugar coating it. Konami wouldn't even look at it for two seconds, because it would just make their company look bad. 
Imagine Konami selling the rights to one of their most popular franchises to a small group of disjointed fans. The very fact that where not a legit and respectable company is enough of a reason for Konami to reject us. 
AKA It it will never happen.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: rag-time4 on May 09, 2012, 05:25:45 AM
Nothing is ever that simple.  Their legal department would have to check over which rights they own outright (or can renew) and if they could transfer such rights for this pressing, checking how those rights apply to game code, music, the disc and case artwork, and the redubbed Deutch intro; they'd review all of the in-game script changes and the translated case/manual to ensure that they're correct and contain nothing inappropriate; they'd probably want to play test it to make sure the gameplay itself isn't somehow broken; they'd have to write a contract that protects their interests and maintains their control, and they'd provide some oversight of the production and distribution to be certain that the contract is being followed; and Lord knows what all else they'd need to do to protect their assets.  It's not like they're just going to say "Sure, we want $5000!  Just send us a check and you can do whatever you want with our game!".
Exactly my point!
However even that is sugar coating it. Konami wouldn't even look at it for two seconds, because it would just make their company look bad. 
Imagine Konami selling the rights to one of their most popular franchises to a small group of disjointed fans. The very fact that where not a company is enough of a reason for Konami to reject us. 
AKA It it will never happen.

I would love to see us form up some type of licensing / publishing company for just this reason... Us being anyone interested. I would love if we could legally produce these games and get them out there. I've seen various other ideas that people have had as well, like Nando mentioning plushies and Windy's bomberman ornaments. I cant help but think of how awesome it would be to make and sell some of these things in a legal, high quality manner. There's a dedicated retro market out there...

Also, we wouldnt need rights to the entire franchise, only the particular games that are being worked on. And we may be able to license the rights rather than buy them outright.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Black Tiger on May 09, 2012, 06:40:38 AM
Quote
I would love to see us form up some type of licensing / publishing company for just this reason... Us being anyone interested. I would love if we could legally produce these games and get them out there. I've seen various other ideas that people have had as well, like Nando mentioning plushies and Windy's bomberman ornaments. I cant help but think of how awesome it would be to make and sell some of these things in a legal, high quality manner. There's a dedicated retro market out there...

Also, we wouldnt need rights to the entire franchise, only the particular games that are being worked on. And we may be able to license the rights rather than buy them outright.

It would be cool to do for some sort of PCE game. But it'll never happen with Dracula X, or likely anything by Hudson since Konami now owns it all. You'd have to forget your preference for authentic looking stuff as well, as any professionally released game wouldn't be allowed to use any official logos either. If Hudson in whatever form it exists was allowed to license software to a small group of fans, we'd still have to pay for any of those logos if we we'd be lucky enough to have the option.

I imagine that if we're lucky, it would only cost us with lawyers and business licensing, etc, as little as tens of thousands of dollars. But even if it could be that cheap, I doubt you could convince enough people to pitch in that kind of money for the novelty of a factory pressed disc of something that anyone can put together a nice looking facsimile of for pennies. It's not like we're talking about new original games, a translated copy of an existing PCE game is very nice sitting in the Japanese case, with an English manual tucked inside.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: spenoza on May 09, 2012, 07:17:23 AM
Yeah, see, the thing about copyright is that profit plays only a marginal role. Copyright protects the right to control copying, whether profit is involved or not. Fair Use is the only circumstance in which unauthorized copying is OK, and even fair use is fuzzy, utilizing a four factor test that must be decided upon by a judge or jury. I dare say you probably need to make sure you can make an argument for at least 3 of the 4 factors in order to successfully claim fair use. Just claiming "Education!" or "Non-commercial!" simply isn't enough.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on May 09, 2012, 04:05:34 PM
Everything being mentioned sounds like way too much work. Just release the patch the way it is for people to burn CD-Rs. I see no reason to worry about your CD lens going bad since it only costs $25 for a new duo lens shipped and they are very east to change.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: soop on May 09, 2012, 10:36:49 PM
Everything being mentioned sounds like way too much work. Just release the patch the way it is for people to burn CD-Rs. I see no reason to worry about your CD lens going bad since it only costs $25 for a new duo lens shipped and they are very east to change.

Easy for you to say!  The man with silver fingers and solder flowing through his viens!
I've got no qualms opening up a core unit or a junk CD-ROM, but when it comes to a Super CD or a GT, I don't want to even sneeze on them funny.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: rag-time4 on May 10, 2012, 12:38:09 AM
Quote
I would love to see us form up some type of licensing / publishing company for just this reason... Us being anyone interested. I would love if we could legally produce these games and get them out there. I've seen various other ideas that people have had as well, like Nando mentioning plushies and Windy's bomberman ornaments. I cant help but think of how awesome it would be to make and sell some of these things in a legal, high quality manner. There's a dedicated retro market out there...

Also, we wouldnt need rights to the entire franchise, only the particular games that are being worked on. And we may be able to license the rights rather than buy them outright.

It would be cool to do for some sort of PCE game. But it'll never happen with Dracula X, or likely anything by Hudson since Konami now owns it all. You'd have to forget your preference for authentic looking stuff as well, as any professionally released game wouldn't be allowed to use any official logos either. If Hudson in whatever form it exists was allowed to license software to a small group of fans, we'd still have to pay for any of those logos if we we'd be lucky enough to have the option.

I imagine that if we're lucky, it would only cost us with lawyers and business licensing, etc, as little as tens of thousands of dollars. But even if it could be that cheap, I doubt you could convince enough people to pitch in that kind of money for the novelty of a factory pressed disc of something that anyone can put together a nice looking facsimile of for pennies. It's not like we're talking about new original games, a translated copy of an existing PCE game is very nice sitting in the Japanese case, with an English manual tucked inside.
Well, youre right that the costs may be a deal breaker. However, I would love to try to get as far as possible with the idea. Given that Hudson is now part of Konami, Drac X and Ys IV both fall largely under one roof. Starting with these games may lead to building some kind of relationship with Konami, which might make further projects and further negotiation possible.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: GohanX on May 11, 2012, 02:34:41 AM
I finally got around to usint Turboripper and reripping my Dracula X CD and used the latest patch, and everything works great with no scratchiness. I noticed that my computer at work has a Lightscribe burner, does anyone have the files that were posted earlier in the thread with the CD label and inserts? Keith's CD label is still up, but it's in color so I'm not sure how well that will show up on a Lightscribe disc.

(http://i41.tinypic.com/2njf2hi.jpg)
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Keith Courage on May 11, 2012, 07:01:47 AM
The color on the label comes out just fine in black and white. I've done it and it looks great. Depending on what brand discs you use you might want to burn the label twice for darker contrast.
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on May 11, 2012, 10:33:49 AM
I believe I have copies of all the images.  Let me look around and see what I got. 
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Sadler on May 11, 2012, 10:39:10 AM
I finally got around to usint Turboripper and reripping my Dracula X CD and used the latest patch, and everything works great with no scratchiness. I noticed that my computer at work has a Lightscribe burner, does anyone have the files that were posted earlier in the thread with the CD label and inserts? Keith's CD label is still up, but it's in color so I'm not sure how well that will show up on a Lightscribe disc.

(http://i41.tinypic.com/2njf2hi.jpg)


I've still got the original: LINK (http://i46.tinypic.com/sov5ud.png).
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: Bernie on May 11, 2012, 10:55:18 AM
Ok, I have all the artwork that was posted and linked to before in this thread.  There are tray inserts, CD artwork, and manual covers.  Uploaded to my hotfile account.
https://hotfile.com/dl/155641290/8343e16/dracx_us_art01.rar.html
Title: Re: Rondo of Blood PSP dub for PC-Engine.
Post by: GohanX on May 12, 2012, 04:20:19 AM
Thanks, guys!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on June 18, 2012, 03:52:27 AM
It's out!
(http://cache.gawker.com/assets/images/comment/9/2011/02/0ce50bca3020c06a0b4493e3de63d67a/340x.gif)
Check the front page!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bernie on June 18, 2012, 03:57:07 AM
Does this mean its done done?!  Heck yeah!!!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Sadler on June 18, 2012, 04:12:56 AM
Completely awesome! Thanks! :D
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bernie on June 18, 2012, 04:36:00 AM
Just burned this to a lightscribe disc that I had made months ago when this project was announced.  I gotta tell ya, this is awesome.  Very good job on everything thus far guys.  That title screen is REALLY NICE too!  May just be me, but it sounds like Death's voice was redone since the last time.  Either way, it's solid!  I love it, and thanks!!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on June 18, 2012, 04:49:07 AM
Meh, I should've bought a LightScribe drive the last time I had a chance to... I opted for speed instead. That burned Castlevania CD-R makes me jealous!

BL, did you redo everything using SOX and fix the sample rate or ?

EDIT: Oh wow, yeah, round of applause to Tom/tomaitheous/Bonknuts! This is a FULL translation patch with a font hack, a redone title screen, etc.! Just awesome! I did not expect to ever see this! Congratulations!!!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on June 18, 2012, 05:17:57 AM
BL, did you redo everything using SOX and fix the sample rate or ?
I was considering that at one point but I decided against it since the previous sample rate/ADPCM tool was working perfectly fine for Rondo of Blood (aside from that stupid volume control thing). Changing something that wasn't broken didn't seem to purposeful, so I didn't bother. 
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on June 18, 2012, 05:30:26 AM
BTW, found a little bity typo in the opening subtitles. ;) Existence is misspelled.

(https://www.pcenginefx.com/forums/index.php?action=dlattach;topic=10588.0;attach=1071;image)
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bernie on June 18, 2012, 05:34:13 AM
BTW, found a little bity typo in the opening subtitles. ;) Existence is misspelled.

That just makes it that much more special.  :)  I used to love finding typos in games back when I was a teen.  Its surprising just how many there are.  Errors in packaging as well.  Such as the rear insert of Loom.  The captions for the dragon and the typhoon  are under the wrong pics.  Love that kinda stuff!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on June 18, 2012, 05:51:17 AM
Existence is misspelled.
Well, dang it. Must of missed that one :oops:
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Sadler on June 18, 2012, 06:11:30 AM
Did the manual ever end up getting translated?
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: GohanX on June 18, 2012, 06:13:50 AM
Awesome! <3 <3 <3
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on June 18, 2012, 06:20:09 AM
Did the manual ever end up getting translated?
As of now, no.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Sadler on June 18, 2012, 06:21:01 AM
:( Ah well, this is still awesome beyond all reason! :D Thanks getting this done! :D
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on June 18, 2012, 09:09:28 AM
While it's impressive, technically speaking, that Tom was able to change the title screen and disable the code that draws the 'X', I was surprised that you guys chose to eliminate it - too hard to have worked it into the new title screen or this was entirely intentional? I was like, "Wait, huh, what happened to the 'X' being slash drawn along with the sound effects to it?"
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on June 18, 2012, 09:28:42 AM
Yes, I chose to remove the X in the title screen.
I chose to do this in order to keep continuity between Rondo of Blood and Castlevania: Symphony of the Night's English localization (Symphony of the Night is a sequel to Rondo of Blood). In Japanese Both games had an X in the title.
Quote
Akumajō Dracula X: Chi no Rondo
Akumajō Dracula X: Gekka no Yasōkyoku 
The X was removed in Symphony of the Night when brought over seas, so it makes since to also remove it in Rondo of Blood as well.

Besides, Konami has already given Rondo of Blood an official English name in the states, which is Castlevania: Rondo of Blood, and if we where keep the X it would just cause unnecessary confusion. 
 
Sure, the X was neat, but I think keeping continuity is more important. 
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: cubanraul on June 18, 2012, 10:21:48 AM
Who wants to play guinea pig with a typo fix?: 

http://home.comcast.net/~heavyweights/games/drac/DraculaX_v1.01.zip
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on June 18, 2012, 10:35:07 AM
Thanks cubanraul!
(https://dl.dropbox.com/u/47184537/dracsreens/(CD)Akumajou Dracula X - Chi no Rondo (J) - 120618_1730.bmp)
Got to love that sexy E :wink:

The stupid thing is I just got this patch hosted on rom hacking.net. Guess I'll have to resubmit it. 
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on June 18, 2012, 11:35:46 AM
Yup, it's fixed!

@cubanraul: Heya BTW! I made the connection that it was you from years ago that had originally started the project. Didn't know you were on this board! Has it really been ~8 years since the project began? I just read the ReadMe and was reminded of that history, back when you came to me for help, man, I guess I did also encourage you, but at the same time, I thought it was technically a waste of time, would likely never get anywhere, nobody would ever be able to (nor want to) do a font-hack for the opening text, etc. yet here we were are today with essentially a fully completed patch (of course, in large part thanks to Konami!!)! Wish I hadn't played this game so much to where I'm pretty sick of it, though the patch did motivate me to play it through one more time at 68%. ;) I didn't save Maria on that run, but I'll try again at some point. Anyway, congrats!

Minor note: I'd say David Shadoff should technically get a spot in the Credits section for the ADPCM tools. If AstroBlue is gonna get credit for an ASCII logo, I think he deserves it too. ;)
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on June 18, 2012, 11:54:08 AM
Minor note: I'd say David Shadoff should technically get a spot in the Credits section for the ADPCM tools. If AstroBlue is gonna get credit for an ASCII logo, I think he deserves it too. ;)
Yeah I just realized that I forgot to re-credit him in this readme (credited him in the last readme).
I'll be making a new revision of the readme soon that includes a couple of other people I forgot to mention.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bernie on June 18, 2012, 04:36:59 PM
pfft..  Im keeping the typo.  :)
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 18, 2012, 06:01:11 PM
question: ive had a clean bin/cue i made awhile back from my copy of drac x. i applied the patch successfully, but im not sure how to burn it with image burn. the outputted files doesnt include a cue file so im not sure how to burn this.

after its burnt i want to use turborip to play it with my psp and the pce emu.

Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bernie on June 19, 2012, 01:22:02 AM
You use the original CUE file.  If you applied the bin/cue patch properly, it patched your existing BIN.  I would have to say though, I prefer the TurboRip program, creating the ISO/WAVE/CUE.  Its included, so just re-rip it if it's giving you issues.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 19, 2012, 12:36:51 PM
its working perfectly on my psp. heres what i had to do:

mount the image i made of my disc using daemon lite.
use turborip to make a rip
patched it
mounted the patched image using daemon lite
used turborip to make a psp friendly rip using the /pcep option

I want to thank burnt lasagna and the whole team for a freakin awesome job!, and thanks nightwolve for his always awesome turborip program and great work ive enjoyed as far back as the rigg days. now to get playing!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bernie on June 19, 2012, 04:38:32 PM
Not to be "THAT" guy. But..  I seriously doubt you ripped your own disc.  I thinks you downloaded an image, then mounted it in daemon tools to rip with TR.  But either way, enjoy the game.  :)
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 19, 2012, 04:59:10 PM
Not to be "THAT" guy. But..  I seriously doubt you ripped your own disc.  I thinks you downloaded an image, then mounted it in daemon tools to rip with TR.  But either way, enjoy the game.  :)

lol, i wondered if someone would ask that. but yes i do actually own the original pc engine version! i also own the snes version, and psp version. i could provide a pic if anyone wants, only thing thats missing is the spine card (which i didnt know about when i bought it many moons ago from guys from turbo zone direct, i actually overpaid for it but treasure it none the less)

btw i forgot to thank you for your help making it for my psp! works flawlessly.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 19, 2012, 05:26:17 PM
sorry for the bad pics, i had to change the settings onmy phone to lower the quality to fit onto the board.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bernie on June 19, 2012, 05:33:39 PM
lol.  No need to prove it man.  Was just an assumption, and a wrong one at that on my part.  But, one has to wonder..  Why did you not rip the actual game with TurboRip, instead of ripping an image file? 
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 19, 2012, 05:52:05 PM
lol.  No need to prove it man.  Was just an assumption, and a wrong one at that on my part.  But, one has to wonder..  Why did you not rip the actual game with TurboRip, instead of ripping an image file? 

i wasnt offended, no worries!
the reason i ripped from my image was sheer laziness, lol. i had a image id made from my disc when the first patch came out in preperation for the final patch. the actual disc was in my game room and the image was a click away. sheer laziness i tell ya!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: DragonmasterDan on June 22, 2012, 10:34:53 AM
I didn't see anything about this in the thread but I couldn't skip the German intro scene like on my actual copy of the game. I have to wait for it to go through and reach the title screen.

Added in edit: Ehh, it worked the second time I tried it.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 22, 2012, 10:41:14 AM
I didn't see anything about this in the thread but I couldn't skip the German intro scene like on my actual copy of the game. I have to wait for it to go through and reach the title screen.

i used to run into this only when i ran the game for the first time, after that initial time i would be able to skip the intro.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bernie on June 22, 2012, 11:05:11 AM
Thats because you are forced to watch the intro in full until you actually create a save file.  :)
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 22, 2012, 03:50:46 PM
In honor of this awesome project if its ok with everybody id like to share some scans from my mag collection.

(http://img845.imageshack.us/img845/1361/egm55p88.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img528.imageshack.us/img528/8379/egm55p89.jpg)
Shot at 2012-06-22

i have more if anyones interested. Ive loved castlevania and especially dracula x since as long as i can remember.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: spenoza on June 22, 2012, 04:14:09 PM
I think that very 2-page spread may be what inspired me to look for DracX in stores the first time I went to Japan, back in '95 when you could still get a new copy in shrink wrap for 5700 yen or so.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on June 22, 2012, 05:04:52 PM
Nice one dairugger, you stole my idea! I actually have those two pages cut out and sitting on top of my scanner. I was eventually gonna get them scanned in and find a spot to host them somewhere. ;) I had a third one taped together which I went ahead and scanned now which was the preview I guess:

(http://i237.photobucket.com/albums/ff216/Sephiroth1975/General/DraculaXEGM1.png)

I think that very 2-page spread may be what inspired me to look for DracX in stores the first time I went to Japan, back in '95 when you could still get a new copy in shrink wrap for 5700 yen or so.


Yup, I'm pretty sure that's what led to my purchasing it as well, breaking my price-point and paying what would be the most I've ever paid for a single game at $79.99! I still don't think I've ever gone over that, I've tied it with two Working Designs titles, "Lunar 2:EB" and "Arc The Lad Collection." There was "Ys VI: Ark of Napishtim" LE direct from Falcom, which came out to like $109 at the time, but my number one Ys fan/donor split the bill with me (donating the difference) and I only paid $60 for it.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 22, 2012, 05:27:17 PM
lol, great minds think alike night. ive got that one, its a great find too. one thing i like to do when i get a game is to read all about the previews, to get myself revved up i guess. heres a couple more i have. i have some more i need to scan em tho.

(http://img338.imageshack.us/img338/7228/gameprofeb95p152dracxpr.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img651.imageshack.us/img651/4755/gameprooct95draculaxxre.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img823.imageshack.us/img823/5388/egm75p32.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img717.imageshack.us/img717/9883/egm54p88.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img341.imageshack.us/img341/4881/egm49p76.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img3.imageshack.us/img3/3344/egm24p46.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img401.imageshack.us/img401/285/dx1t.png)
Shot at 2012-06-22

(http://img12.imageshack.us/img12/4305/dx2c.png)
Shot at 2012-06-22

(http://img232.imageshack.us/img232/6146/drx07.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img860.imageshack.us/img860/5369/bvcvdxegm1995.jpg)
Shot at 2012-06-22
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 22, 2012, 05:36:29 PM
in the last post theres a dracula x ad, and i also put the snes dracula x previews in there. back before people knew it wasnt gonna be a straight up port.

heres three more that while they arent of drac x they are awesome and have to do with the series.


(http://img535.imageshack.us/img535/6299/gamefan05p32sotnpreview.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img196.imageshack.us/img196/9489/gamefan05p33sotnpreview.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img824.imageshack.us/img824/5079/gamefan05p34sotnpreview.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img43.imageshack.us/img43/2059/gamefan05p35sotnpreview.jpg)
Shot at 2012-06-22
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on June 22, 2012, 05:48:53 PM
What the heck, I didn't know about some Playstation remake ? I want !!! What year is that from ? That looks awesome, Dracula X with powered-up PS1 graphics!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 22, 2012, 05:57:59 PM
the psx scan? oh, thats the beginning of castlevania sotn. the beginning of the game has a recap of the end of drac x, complete with spruced up grafx.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on June 22, 2012, 06:02:02 PM
Yeah, durrr, I kept looking at it over and over and then could make out Alucard in the review and was like, oh crap, it's just SOTN. I forgot all about some Dracula X opening though, that threw me off. I own the game, but I only beat it once as I recall.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 22, 2012, 06:09:03 PM
heres the others. these were from gamefan who always had the way of making games look freakin awesome on page. i also have others from the snes dracula x if anyones interested. i noticed i accidentally posted a beta pic of castlevania 4, if it bothers anyone ill remove it.

(http://img809.imageshack.us/img809/7889/scan0003ox.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img267.imageshack.us/img267/3913/scan0004k.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img641.imageshack.us/img641/6186/scan0006js.jpg)
Shot at 2012-06-22

(http://img833.imageshack.us/img833/817/scan0005r.jpg)
Shot at 2012-06-22

Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 22, 2012, 06:14:16 PM
Yeah, durrr, I kept looking at it over and over and then could make out Alucard in the review and was like, oh crap, it's just SOTN. I forgot all about some Dracula X opening though, that threw me off. I own the game, but I only beat it once as I recall.

i play it all the time on my pspgo, the revised version on the dracula x chronicles is awesome! i also have some scans from way back when castlevania sotn was called castlevania V, some of them have dark spy photos of the game and wrong info that they thought about the game, about it being a belmont game and alucard was one of other characters you could choose. on another note its sad we never got the port they planned for the sega 32x. but i believe that project turned into another game called castlevania bloodletting which ultimatley turned into castlevania sotn!

thats why im so thankful for this project and the awesome people who made it possible.   i wonder if it would be possible to translate the pc engine version of popful mail and use the audio from the sega cd version. i love that series and both games, even tho the pc engine has extra levels not found in the sega cd so that might be a problem.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on June 23, 2012, 10:27:27 AM
Alright here's some new English box art that I full hearty indorse  :D

(https://dl.dropbox.com/u/47184537/DraculaX English/test box.png)

The art is courtesy of my bro! 
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bernie on June 23, 2012, 10:37:59 AM
HA!  If I had not already made a Lightscribe label, I would use this.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: DragonmasterDan on June 23, 2012, 10:58:22 AM
Alright here's some new English box art that I full hearty indorse  :D

(https://dl.dropbox.com/u/47184537/DraculaX English/test box.png)

The art is courtesy of my bro! 

If NEC were doing the box art and it came out in the US, that's exactly how it would have looked too.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: city41 on June 23, 2012, 11:27:10 AM

If NEC were doing the box art and it came out in the US, that's exactly how it would have looked too.

They'd make sure to make Maria's gender ambiguous.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on June 23, 2012, 05:25:48 PM
Haha! Nice! The thread was all serious and then you dropped that one on us. Good call, dude!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Spooniest on June 24, 2012, 01:22:07 AM
There's only one bit of Japanese left in the game, and it's the announcement Death makes when you reach the top of the ship at the end of Stage 5.

"Koko kurasaki niwaiyu kasenou!" (Phonetic, to the best of my memory)

The PSP is "You will go no further!"

Other than that, an immaculate English translation. You even changed the quotes at the player select screen! The end credits don't bother me at all, I do what I always do when watching credits, light a cigarette.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on June 24, 2012, 04:52:59 AM
"Koko kurasaki niwaiyu kasenou!" (Phonetic, to the best of my memory)

The PSP is "You will go no further!"
Wait, did I forget to insert that clip!?
Well crap, I could of sworn that I included that. I'll look into this later today and I will have a fix up shortly.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Spooniest on June 24, 2012, 05:08:40 AM
Dracula's battle quote:

"Ware ne chikuru..."

Is also still in Japanese.

The PSP is "Give... me... POWER..."

With those two out of the way, all the (spoken) Japanese will be in English.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 26, 2012, 07:38:48 PM
heres a sotn proto scan. notice the description.. wonder what they were thinking..?

(http://img35.imageshack.us/img35/8868/egm89p44.jpg)
Shot at 2012-06-26
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: ParanoiaDragon on June 27, 2012, 02:26:39 PM
Hmm, it just sounds like it was progression from the 32X game, & they eventually made the decision to just have Alucard, instead of a plethora of character's.  Unless my eyes decieve me, the only recognizable protaganist in those pics, is Alucard.  I don't see anyone toting a whip :-k
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: MottZilla on June 27, 2012, 03:33:30 PM
Richter, Maria, and Alucard are playable characters. Who knows who the rumored 4th was supposed to be, might as well assume Vic Viper.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 27, 2012, 03:46:30 PM
Richter, Maria, and Alucard are playable characters. Who knows who the rumored 4th was supposed to be, might as well assume Vic Viper.

in the original psx sotn maria was not playable, and richter was only playable after beating the game and inputting his name, hardly what id call a real playable character. plus when you play as him the game is really dry, boring even.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: DragonmasterDan on June 28, 2012, 04:01:22 AM
Richter, Maria, and Alucard are playable characters. Who knows who the rumored 4th was supposed to be, might as well assume Vic Viper.

Axelord
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on June 28, 2012, 04:33:51 AM
Richter, Maria, and Alucard are playable characters. Who knows who the rumored 4th was supposed to be, might as well assume Vic Viper.
Could of been this dude...
(http://images1.wikia.nocookie.net/__cb20090326031803/castlevania/images/7/75/Bloodletting_rival.gif)
Richters supposed rival in the canceled 32x game Castlevania: The Bloodletting.
It apparently got canceled because all of the games devlopment staff merged onto SOTN, so maybe they might have planned at one point to have him reprise his role in SOTN.
http://castlevania.wikia.com/wiki/Castlevania:_The_Bloodletting
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on June 28, 2012, 12:52:59 PM
Richter, Maria, and Alucard are playable characters. Who knows who the rumored 4th was supposed to be, might as well assume Vic Viper.
Could of been this dude...
(http://images1.wikia.nocookie.net/__cb20090326031803/castlevania/images/7/75/Bloodletting_rival.gif)
Richters supposed rival in the canceled 32x game Castlevania: The Bloodletting.
It apparently got canceled because all of the games devlopment staff merged onto SOTN, so maybe they might have planned at one point to have him reprise his role in SOTN.
http://castlevania.wikia.com/wiki/Castlevania:_The_Bloodletting


i knew a bit about this but damn, i didnt know about the other characters. crazy. i wonder if screens of the 32x build ever leaked out.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: cubanraul on June 29, 2012, 06:11:26 AM
@cubanraul: Heya BTW! I made the connection that it was you from years ago that had originally started the project. Didn't know you were on this board! Has it really been ~8 years since the project began? I just read the ReadMe and was reminded of that history, back when you came to me for help, man, I guess I did also encourage you, but at the same time, I thought it was technically a waste of time, would likely never get anywhere, nobody would ever be able to (nor want to) do a font-hack for the opening text, etc. yet here we were are today with essentially a fully completed patch (of course, in large part thanks to Konami!!)! Wish I hadn't played this game so much to where I'm pretty sick of it, though the patch did motivate me to play it through one more time at 68%. ;) I didn't save Maria on that run, but I'll try again at some point. Anyway, congrats!

@NightWolve:  Hi, been a really long time.  As of this month it has somehow been a full 8 years since it started.  You helped me see that the process of working on this is what makes it fun and not just the end result.  Because of how much time I've spent with this game it is by far my favorite of the series. 
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Keith Courage on July 17, 2012, 08:49:14 AM
I finally downloaded the 1.01 patch for this. I had been using the 0.95 patch up until now. I like all the additions and it's some amazing work by everyone. The only thing I don't like over the 0.95 patch is the voice for the first Enemy(grim reaper). The voice sounded much better in the 0.95 patch that you originally had up. In the new patch it sounds like some guy yelling down a hallway. Then again, he only has two lines so I guess I can live with it  :dance:
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Spooniest on July 17, 2012, 08:51:28 AM
In the older patch it was Burnt's brother doing the voice...the newer one is actually the sampled voice from the PSP version.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Keith Courage on July 17, 2012, 03:19:50 PM
Maybe it sounds funny cause the audio was designed to come out of those tiny PSP speakers. The recording of Burnt's brother actually sounds more professional in my opinion. Anyone have any idea on how to paste that part back into the patch?
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: esadajr on July 25, 2012, 03:20:50 AM
I just tried the patch last night on my Duo R. This is excellent, thanks for your hard work translation team.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Muyfa666 on July 26, 2012, 10:01:05 PM
Burnt Lasagna: Was the last two snippets of audio (from page 26) ever inserted?
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on July 29, 2012, 06:06:55 AM
I haven't gotten to that yet. I've basically focused all my project interest on the Ys IV English dub project, so revisiting an old project just doesn’t happen often.

Though I will try and look at this issue sometime down the road.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on December 04, 2012, 09:10:42 AM
~very small update~

The patcher has been updated to fix some issues same users were having.
The main difference is that it now uses a small program NightWolve wrote to check the files sizes (used in the Ys IV Dub patcher), instead of having to rely on batch commands. I also removed the MD5 checker, because it ended up causing more trouble than it was worth.

Also, the Rebook audio was slightly tweaked to be more in sync (uses the same start point as the original PSP files).

(Sorry, haven't quite gotten around to fixing that issue with Death and Dracula #-o)
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Keith Courage on January 04, 2013, 08:19:43 AM
I thought I'd post some info for people trying to burn this and thinking of using lightscribe in order to make a cool label. In my experience lightscribe discs are more difficult for pc engine based CD drives to read. I can get regular Sony CDRs to read on about 90% of all consoles I test. However, Lightscribe only works on about 50% of the systems I test and I have tested 3 different brands of lightscribe. So basically stay away from the lightscribe cause even if it works it may over work your CD lens.

I test all the systems I sell and repair this way. This is how I have been able to test so many DUOs and CD drives.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: spenoza on January 04, 2013, 08:37:42 AM
This idea that your CD lens can get overworked is, as far as I can tell, bunk. The only thing that works "hard" in the PC Engine CD assembly are the motors that move the CD and move the lens. Those could get a little more wear and tear from constant speed adjustments and restarting, but the laser and lens don't get worn out. So yes, a poor CDR could put extra wear on your unit, but it would put wear on the motors and gears and moving parts, not on the electronics.

This post came off a little more grumpy than I intended. Sorry about the tone. I stand by the content, though.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Jammaniaclord on January 05, 2013, 03:01:51 PM
Wow, i thought this project was never going to finish, and had given up hope. I remember talking to Squaresoft74 when the PSP version came out, and asking him since the PSP version had english acting, and text, was it now possible to rip the tracks from the PSP, and font, etc., to translate the actual PCE SCD original disc. I don't remember the actual technical terminology he used to explain why it wasn't possible, but it in deed was the latter according to Square. Now look, a dedicated team from all various resources, and different parts of the world, have made it happen.

Thank you all SO very much for this awesome translation!!!! It is incredible!   = )
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: esteban on January 08, 2013, 03:45:15 PM
Wow, i thought this project was never going to finish, and had given up hope. I remember talking to Squaresoft74 when the PSP version came out, and asking him since the PSP version had english acting, and text, was it now possible to rip the tracks from the PSP, and font, etc., to translate the actual PCE SCD original disc. I don't remember the actual technical terminology he used to explain why it wasn't possible, but it in deed was the latter according to Square. Now look, a dedicated team from all various resources, and different parts of the world, have made it happen.

Thank you all SO very much for this awesome translation!!!! It is incredible!   = )


IT WAS AN XMAS MIRACLE (http://junk.tg-16.com/images/pcgs.png)

Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NuttyBunny on February 21, 2013, 03:51:29 AM
Well, I just registered to the forum just to say: THANK YOU!!!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Burnt Lasagna on February 22, 2013, 02:47:52 AM
Awesome, glad you like it :)
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Squaresoft74 on April 03, 2014, 06:15:22 PM
Sorry for digging this topic up, but since i'm also myself back from the dead, i just wanted to say thanks and congratulation to everyone involved in this project ! :P
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on April 03, 2014, 07:25:28 PM
Hey, you're alive!!!!!!!!!!! What happened to ya man ?  You've been unreachable for ages. You should know we finished off Ys IV with dubbing as well, would wager you already found out, but FYI.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Squaresoft74 on April 04, 2014, 04:28:30 AM
A bit of everything, lost of interest, real life with its good and bad things.
I recently saw about the YS IV project being completed, congratulation for this one too ! :)
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Keranu on April 04, 2014, 12:04:47 PM
Holy shit, now that's a username I haven't seen since forever!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Jammaniaclord on April 04, 2014, 04:45:58 PM
Daaaaamn!  Square is back from the dead!!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on April 04, 2014, 04:53:42 PM
You too, Jammanicalord! I don't remember ever seeing you here. I'd mainly see you active [randomly] at the MagicEngine forums (which isn't saying much considering how dead that forum is).
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Keranu on April 04, 2014, 05:04:42 PM
It's a freaking RIGG-Necstasy reunion!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Squaresoft74 on April 05, 2014, 01:50:05 PM
Glad to see you're all still around  :clap:
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bernie on April 05, 2014, 01:52:45 PM
Got the big boys in the house!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on April 05, 2014, 09:11:38 PM
It's a freaking RIGG-Necstasy reunion!

Heh, I guess so. ;) I should tell LoboDaMainMan to register here some time. But I suspect he's not much of a "hangout-at-a-forum" type of guy these days. Back then, he was just mainly in the chatroom.

You know, I tried to get GUTS (dunno how many remember him) to come back here and bury the hatchet with PCEFX, but he didn't go for it. Some arguments happened here and he left. I understand how/why it happens, I have my own forum boycotts too (forums by Seldane and NightCrawler), but it's a shame. My rule has been if an admin deletes a post or two of mine without warning or genuine just cause, I delete my account. Funny thing with a prick like Seldane was, when my criminal translator DeuceBag criticized him years ago in a final post, he deleted EVERY post he ever made there (http://www.seldane.proboards.com/), completely wiped him out. Ah, the sting of the butt-hurt.



Anyway, not to go off too much on tangent, but I have yet to play through this English-patched Dracula X. I tried to, but I just wasn't in the mood having beaten this game so, so many times... I will one day though, promise.

Anybody who has beaten this with the patch, how did you like it ?

It's an interesting decision to have removed the bloody X animation as it's drawn in the opening sequence, to have gone by the Konami localization decision in naming. I didn't like that much, but I see the rationale. I wonder what I would've done. I know I made some dumb decisions for Ys IV when I used Falcom's "Romn" spelling versus "Romun" which is what Konami went with when it came to Ys VI, so I changed it back (you'll see that in any future patch).
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: esteban on April 05, 2014, 10:28:00 PM
Keranu
Jamman
Squaresoft74

All we need is Kaminari/Kaminaron to come back.

 (http://junk.tg-16.com/images/pcgs.png)
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Squaresoft74 on April 06, 2014, 02:44:08 PM
I gave this translation a go and it's really good  :P
Since it's based on the PSP audio/script i went a bit further and replaced the original audio tracks with rips i made from the PSP version.
I then patched the data track to reflect the new game's TOC and it's working nicely. :D
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Muyfa666 on April 23, 2014, 03:22:10 AM
Love this patch. Good work everyone! :-)

Burnt Lasagna: did you ever get around to fix the two audio clips from Death and Dracula?

Don't want to sound ungrateful, just wondering if it could be fixed?

On a side note, Akumajou Dracula X: Gekka no Yasoukyoku (translation v1.0 by Gemini, throughhim413) is a lovely way to go after completing this one. :-)
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: lastcallhall on May 03, 2014, 04:57:41 PM

Burnt Lasagna: did you ever get around to fix the two audio clips from Death and Dracula?

Don't want to sound ungrateful, just wondering if it could be fixed?

I was wondering this too. :)
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: EvilEvoIX on May 04, 2014, 04:12:53 AM
I have this and play it, it's great!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bonknuts on May 04, 2014, 07:13:53 AM
I have this and play it, it's great!

 From all of us that worked on it; your welcome ;)
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: EvilEvoIX on May 04, 2014, 09:44:13 AM
I have this and play it, it's great!

 From all of us that worked on it; your welcome ;)


Many thanks!  I'm 96% percent done.  I just need to get the bosses in then purchase tactics and I'm set.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bonknuts on May 05, 2014, 06:08:06 AM
Wasn't someone gonna do a press run for this, for the PCFX community only?
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Black Tiger on May 05, 2014, 07:08:18 AM
Wasn't someone gonna do a press run for this, for the PCFX community only?

Only if another English localization was done, since Burnt Lasagna doesn't want anything like this (hacking copyrighted software) he's involved with (including Ys IV) to be professionally published.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bonknuts on May 05, 2014, 07:29:02 AM
Well, I retract my previous position. I don't care if my work is used for a closed community pressing, for PCFX members and such. I think I was overly worried for nothing. I just didn't want my name attached to something pirated (selling of), when I'm trying to get a career in CS/programming.

Of course, you still have other people's work in this project. Fragmare's title screen work, the translation text, ADPCM audio, etc. Though the text and audio can easily be redone, as a new project. But Fragmare's title screen is pretty awesome. Would be nice to keep that.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: ParanoiaDragon on May 06, 2014, 06:08:19 PM
Woohoo!  Pressed Mega Man Turbo Edition, here we come!! Seriously though, that'd be sweet if that happened!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bonknuts on May 06, 2014, 06:40:17 PM
Woohoo!  Pressed Mega Man Turbo Edition, here we come!! Seriously though, that'd be sweet if that happened!

 If people are down for that, then I don't see a problem with it. It would be a community thing only. No profit; just the cost split among the members who order a copy. I have no delusions that some wouldn't try to sell a few copies, that they receive here. But I'm not too worried about it. It's not like someone setting up shop and selling 'em. Actually, there's pretty much no way of stopping someone from doing that right now (taking any of these projects and making pressed items to sell themselves). If these were the SNES games, it would have already happened. Translations and hacks are being sold as repro's without the authors' permission.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: HailingTheThings on May 06, 2014, 07:18:13 PM
Woohoo!  Pressed Mega Man Turbo Edition, here we come!! Seriously though, that'd be sweet if that happened!

 If people are down for that, then I don't see a problem with it. It would be a community thing only. No profit; just the cost split among the members who order a copy. I have no delusions that some wouldn't try to sell a few copies, that they receive here. But I'm not too worried about it. It's not like someone setting up shop and selling 'em. Actually, there's pretty much no way of stopping someone from doing that right now (taking any of these projects and making pressed items to sell themselves). If these were the SNES games, it would have already happened. Translations and hacks are being sold as repro's without the authors' permission.

That would be super dope if you pressed official Megaman Obey edition. I have the one that the German did, but other than the booklet and back cover, i was a little let down that it was a pressed cd-r....and that it was just Megaman, without any arranged music. I was under the impression that it was surely gonna be a thing, when in fact it was only kinda thingish. Oh well. Welcome to Weinerville, I'm you host, Marc Weiner.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: ParanoiaDragon on May 07, 2014, 05:06:53 AM
Woohoo!  Pressed Mega Man Turbo Edition, here we come!! Seriously though, that'd be sweet if that happened!

 If people are down for that, then I don't see a problem with it. It would be a community thing only. No profit; just the cost split among the members who order a copy. I have no delusions that some wouldn't try to sell a few copies, that they receive here. But I'm not too worried about it. It's not like someone setting up shop and selling 'em. Actually, there's pretty much no way of stopping someone from doing that right now (taking any of these projects and making pressed items to sell themselves). If these were the SNES games, it would have already happened. Translations and hacks are being sold as repro's without the authors' permission.

That would be super dope if you pressed official Megaman Obey edition. I have the one that the German did, but other than the booklet and back cover, i was a little let down that it was a pressed cd-r....and that it was just Megaman, without any arranged music. I was under the impression that it was surely gonna be a thing, when in fact it was only kinda thingish. Oh well. Welcome to Weinerville, I'm you host, Marc Weiner.

Well, I'm still working on my redbook version
Woohoo!  Pressed Mega Man Turbo Edition, here we come!! Seriously though, that'd be sweet if that happened!

 If people are down for that, then I don't see a problem with it. It would be a community thing only. No profit; just the cost split among the members who order a copy. I have no delusions that some wouldn't try to sell a few copies, that they receive here. But I'm not too worried about it. It's not like someone setting up shop and selling 'em. Actually, there's pretty much no way of stopping someone from doing that right now (taking any of these projects and making pressed items to sell themselves). If these were the SNES games, it would have already happened. Translations and hacks are being sold as repro's without the authors' permission.

Very cool, I'm still working on the soundtrack, with no hints of stopping, I mean, it's Mega Man after all!  As I've probably said before, I've always wanted an excuse to do my own version of the Mega Man soundtrack.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: esadajr on May 08, 2014, 02:40:04 AM
That would be super dope if you pressed official Megaman Obey edition. I have the one that the German did, but other than the booklet and back cover, i was a little let down that it was a pressed cd-r....
you got me curious, what is a "pressed CD-R"? I have a silver disc where you can kinda see where the data is written. archival cds perhaps? Are those any better than regular cdr's?
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Necromancer on May 08, 2014, 02:55:12 AM
I think he meant a professionally produced CD-R (printed label on an otherwise regular CD-R).  It's probably a bit better quality than a run of the mill cheap CD-R bought at Walmart, but it's definitely not as good as a real pressed disc.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: HailingTheThings on May 08, 2014, 06:23:57 PM
I think he meant a professionally produced CD-R (printed label on an otherwise regular CD-R).  It's probably a bit better quality than a run of the mill cheap CD-R bought at Walmart, but it's definitely not as good as a real pressed disc.

Yes. That's what I meant. Thank you.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: malaxian on August 27, 2014, 09:08:15 PM
hello,

great project. would somebody be able to post version 0.95 patch love to try the older version which I have seen referenced several times before.

thanks in advance.

M
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Nighttrate on August 28, 2014, 06:48:12 AM
Well, I retract my previous position. I don't care if my work is used for a closed community pressing, for PCFX members and such. I think I was overly worried for nothing. I just didn't want my name attached to something pirated (selling of), when I'm trying to get a career in CS/programming.

Of course, you still have other people's work in this project. Fragmare's title screen work, the translation text, ADPCM audio, etc. Though the text and audio can easily be redone, as a new project. But Fragmare's title screen is pretty awesome. Would be nice to keep that.

Now these are what my translated burnt CDs look like, I may take the time to swop the Dracula x logo for Castlevania as I hate plain CDs & have the resources note these are not ink jet printed cd & will last forever
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Necromancer on August 28, 2014, 06:57:23 AM
Those look nice.  Are they done on a thermal printer or.... ?
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Nighttrate on August 28, 2014, 07:47:40 AM
Those look nice.  Are they done on a thermal printer or.... ?

Yes mate
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Nighttrate on August 28, 2014, 07:53:55 AM
This is the one I made today with the Castlevania logo attached
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: DragonmasterDan on August 28, 2014, 08:18:17 AM
This is the one I made today with the Castlevania logo attached

It definitely looks nice!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Sadler on August 28, 2014, 08:20:43 AM
That looks great. Are there any printers under a few hundred that can do that that you recommend?
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Nighttrate on August 28, 2014, 08:49:44 AM
That looks great. Are there any printers under a few hundred that can do that that you recommend?

When you say printers do you mean Machines or people that will print them?
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Sadler on August 28, 2014, 08:59:45 AM
I meant machines, but I'd be open to finding people who would do so. Kinkos is who I usually go to for handling printing jobs I can't do at home, but I'm not sure they can do thermal printing on CDs. I've never checked though, to be honest I didn't know that was a thing. Your prints look significantly better than the lightscribes I've done.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Nighttrate on August 28, 2014, 09:54:20 AM
I meant machines, but I'd be open to finding people who would do so. Kinkos is who I usually go to for handling printing jobs I can't do at home, but I'm not sure they can do thermal printing on CDs. I've never checked though, to be honest I didn't know that was a thing. Your prints look significantly better than the lightscribes I've done.

I don't think there are any Themal printers @ that price but it kicks light scribes ass all day & gives the next best thing to a pressed CD
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on August 28, 2014, 07:00:51 PM
Interesting, haven't heard about thermal printers.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Nighttrate on August 28, 2014, 08:46:03 PM
Interesting, haven't heard about thermal printers.

They have been around for decades but the price has never really come down on them, I have a company that produce's CDs & DVDs for artist Dj's & record labels so have a few & used my grafix knowledge to scan / designs the above covers.

You got to admit they look good for a none glass mastered (pressed) Cd also the process would be a cheaper alternative for any home brewer looking to make a PCE / TG CD game.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Necromancer on August 29, 2014, 03:09:55 AM
Based on googlerins fro comptints and not personal experience: there are cheaper printers, but they're still a few hundred dollars, the 'ink' ribbons are expensive, and they're not very good in terms of reliability or print quality.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Nighttrate on August 29, 2014, 04:29:59 AM
Based on googlerins fro comptints and not personal experience: there are cheaper printers, but they're still a few hundred dollars, the 'ink' ribbons are expensive, and they're not very good in terms of reliability or print quality.

I've had experienced with both ink jet & thermal, the thermal is the best out of the all printers mine are factory standard & very expensive. Some printers say there thermal when they are in fact ink printers.

Also the thermal disks are some of the most reliable of all CD-R's my White PCE suitcase has no problems with playing them first time every time
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Dicer on August 30, 2014, 07:59:49 AM
I've never bothered with Rondo patched over to English, what's the best version right now, I know there were several projects  last time I looked, if someone could kindly point me in the direction that would be great, pre-patched ready to go would be best, but whatever works.

Also, those printed CD's look awesome, might be worth looking into down the line.

Thanks in advance...

Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Necromancer on September 02, 2014, 03:21:38 AM
The patch in the originating post is the one you want.

P.S. - don't ask for isos
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on September 20, 2014, 10:11:11 PM
I was feeling a Dracula x itch and loaded it up on my psp and Im still impressed with this patch. thanks to all the people who've made games ive finally been able to play after someone went out of the way to do these projects. (Dracula X, Ys IV, Xak 1 & 2, Policenauts, and Night for his Ys work.)

btw was a instruction manual pdf ever translated and made available?
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: redunka on August 31, 2015, 08:13:38 PM
Sorry if I'm asking dumb question, but can it be possible to patch only text and leave original japanese voices? 
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: TripleDaGOD on December 30, 2015, 12:03:04 PM
I registered for the boards to let somebody know that the Stage Select code (X‐ X!V"Q) doesn't work in the patch. I have no idea if that's intended but I just wanted to make somebody aware of this.

Thank You very much for making this translation patch for all to enjoy.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Black Tiger on December 30, 2015, 06:22:44 PM
I registered for the boards to let somebody know that the Stage Select code (X‐ X!V"Q) doesn't work in the patch. I have no idea if that's intended but I just wanted to make somebody aware of this.

Thank You very much for making this translation patch for all to enjoy.

That cheat code confuses many people. Have you gotten it to work with the regular version and aren't entering " instead of ' ' ?
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: TripleDaGOD on January 01, 2016, 01:31:41 PM
I registered for the boards to let somebody know that the Stage Select code (X‐X!V"Q) doesn't work in the patch. I have no idea if that's intended but I just wanted to make somebody aware of this.

Thank You very much for making this translation patch for all to enjoy.

That cheat code confuses many people. Have you gotten it to work with the regular version and aren't entering " instead of ' ' ?

Yes I have. This code and I are very familiar via SotN.

I've tried it on an unpatched version and it works as intended. It may have something to do with the game being translated and the cheat no longer activating.

On top of that RoB doesn't have Quotation Marks as a symbol you can use to create a save file name so you can't confuse the two Apostrophes for a Quotation Mark anyway.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bonknuts on January 02, 2016, 03:37:11 AM
Did you patch the ISO track yourself?

 There were a couple of hackers that worked on this. I'm one of them, but I didn't specifically remove this feature. In fact, my involvement in this probably wouldn't have affected this. I'll take a quick look though.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: dairugger on January 04, 2016, 11:23:01 AM
odd. i just tried the code and its not working for me either. I never tried it before. btw I used the latest patch.  another question tho, was a translated instruction manual ever made?
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: esadajr on January 05, 2016, 08:39:23 AM
I guess nobody cheats
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: spenoza on January 05, 2016, 01:32:34 PM
Game's too fun to cheat at. Unlocking the levels isn't work.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: TripleDaGOD on February 01, 2016, 11:45:20 PM
Did you patch the ISO track yourself?


That I did. Followed the instructions to the letter.

Game's too fun to cheat at. Unlocking the levels isn't work.

And you're right. I just like to have a file to play around with.

In hindsight, I'm glad I tried it because we now know it doesn't work and the necessary steps can be taken to not only fix it but preserve the game as is plus the work that makes it enjoyable for everyone.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Johnpv on February 13, 2016, 01:51:55 AM
Is there an updated link to the patch and readme file?  I only ask because the ones in the original post seem to be dead.  Hope that's ok to ask about.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Bernie on February 13, 2016, 02:07:40 AM
Is there an updated link to the patch and readme file?  I only ask because the ones in the original post seem to be dead.  Hope that's ok to ask about.

If you want it already patched, shoot me a PM.  I may also have the original patch files as well.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Lost Monkey on February 13, 2016, 08:28:29 AM
Is there an updated link to the patch and readme file?  I only ask because the ones in the original post seem to be dead.  Hope that's ok to ask about.

In the original post, look at burntlasagna's signature - that link works...
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: NightWolve on August 26, 2018, 08:33:31 PM
BurntLasagna deleted his projects page, http://burntprojects.wordpress.com/ and all download links to the Dracula X English translation patch were broken - this offered another PCEFX backup purpose.

https://www.pcenginefx.com/forums/index.php?topic=10588.msg193338#msg193338

I first repaired this thread's OP for broken screenshot images, and built a new ZIP file of the English patch with my new, most compatible TurboRip (Burnt had the old BETA TurboRip for Vista inside). I also linked the Romhacking.net project page since that still works.

https://www.romhacking.net/translations/846/
https://www.pcenginefx.com/downloads/
https://www.pcenginefx.com/downloads/DraculaX_v1.02.zip

I renamed the ZIP file to "DraculaX_v1.02.zip" for some indication it's newer/different in that it has the new TurboRip 1.42 version which works on far more Microsoft Windows PC machines than ever before. The patch relies on ripping an ISO/WAV/CUE CD image file set for ease-of-patching - it's why TurboRip was created, so Japanese wave files could easily be replaced with English ones someday starting with Ys IV & Xak III.

Also, short of that, you can find Dracula X pre-patched thanks to a great guy, Alejandro @ FantasyAnime. No harm at this point and that site has always been a great friend to retro folks, download away.

https://www.fantasyanime.com/garden/cd_download.htm
https://www.fantasyanime.com/garden/isos/tg16cd_draculax(eng)-wav.zip
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: pixeljunkie on August 27, 2018, 04:54:09 AM
Very rad - thank you!!!!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: nicksama on January 16, 2020, 02:40:58 AM
nice mate !!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: TheShadowRunner on May 20, 2023, 10:28:13 AM
Is there any instruction / method to -solely- patch the game's subtitles from Japanese to English ?
I'd like to keep the original game 100% intact (title screen, original german and jpn voices, etc...) except for the english subtitles.
Please do tell!
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: Keith Courage on August 22, 2023, 11:00:05 PM
Pretty sure you just make sure to keep the original Wav/audio files from the original game. This way all that's changed is the subtitles and some of the voices in game(ADPCM audio ones)cut scenes would still have original audio though.
Title: Re: Rondo of Blood English Patch (PSP to TurboGrafx-CD).
Post by: TheShadowRunner on August 22, 2023, 11:13:16 PM
..and some of the voices in game(ADPCM audio ones)
Yes this is my primary concern!