Author Topic: Devilman RPG translation for Hucard underway!!  (Read 872 times)

spenoza

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2751
Re: Devilman RPG translation for Hucard underway!!
« Reply #30 on: July 04, 2011, 11:15:06 AM »
Well that's good news.  I won't hold my breath though.

"Don't hold your breath" is an interesting euphemism, if only because the longest anyone I know can hold their breath is maybe a minute, 2 tops.
<a href="http://www.pcedaisakusen.net/2/34/103/show-collection.htm" class="bbc_link" target="_blank">My meager PC Engine Collection so far.</a><br><a href="https://www.pcenginefx.com/forums/" class="bbc_link" target="_blank">PC Engine Software Bible</a><br><a href="http://www.racketboy.com/forum/" c

Arkhan

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 14142
  • Fuck Elmer.
    • Incessant Negativity Software
Re: Devilman RPG translation for Hucard underway!!
« Reply #31 on: July 04, 2011, 12:00:02 PM »
man, Id love it if a CF1 translation would be out in 2 minutes.   lol

As prickish as it sounds, I started going the route of saying "f*ck waiting for translations, ill just lrn2Japan as I go".  Its slow to start but really picks up as you go.

I can complete and understand basic RPGs now .  Like NES/Early PCE CD era stuff.    Once you get to PCFX era, I get raped.  But I still love me some PCFX
[Fri 19:34]<nectarsis> been wanting to try that one for awhile now Ope
[Fri 19:33]<Opethian> l;ol huge dong

I'm a max level Forum Warrior.  I'm immortal.
If you're not ready to defend your claims, don't post em.

spenoza

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2751
Re: Devilman RPG translation for Hucard underway!!
« Reply #32 on: July 04, 2011, 03:29:07 PM »
man, Id love it if a CF1 translation would be out in 2 minutes.   lol

As prickish as it sounds, I started going the route of saying "f*ck waiting for translations, ill just lrn2Japan as I go".  Its slow to start but really picks up as you go.

I can complete and understand basic RPGs now .  Like NES/Early PCE CD era stuff.    Once you get to PCFX era, I get raped.  But I still love me some PCFX

With Japanese, it's not so much the words that get you in games. They use a simple subset of kanji, most of them, and a good kanji dictionary goes a long way. No, it's that Japanese is just as much a grammatical mess as English is. There are little exceptions and special forms and sayings all over the place, and mastering those is a life task for those not raised bilingual.
<a href="http://www.pcedaisakusen.net/2/34/103/show-collection.htm" class="bbc_link" target="_blank">My meager PC Engine Collection so far.</a><br><a href="https://www.pcenginefx.com/forums/" class="bbc_link" target="_blank">PC Engine Software Bible</a><br><a href="http://www.racketboy.com/forum/" c

SamIAm

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1835
Re: Devilman RPG translation for Hucard underway!!
« Reply #33 on: July 04, 2011, 04:48:17 PM »

With Japanese, it's not so much the words that get you in games. They use a simple subset of kanji, most of them, and a good kanji dictionary goes a long way. No, it's that Japanese is just as much a grammatical mess as English is. There are little exceptions and special forms and sayings all over the place, and mastering those is a life task for those not raised bilingual.

This is going off topic, but I've got two private students who were were raised here in Japan with an American father who deliberately only ever spoke English to them. I also dated a half-Kiwi girl for a while, met her two sisters, and saw her mother also speaking only English to them. As someone who has studied and struggled with Japanese, I used to be insanely jealous of people raised in bilingual environments, but not anymore. After meeting these people and understanding their situations, it's clear that it takes basically the same amount of work for a child to learn a second language as an adult. The only major difference, IMO, is that it's easier to force a child into a situation where they simply HAVE to use the other language.

As of yet, I have met precisely one truly bilingual person who is half-Japanese, and he achieved this mostly by going to school for long periods in both England and Japan. Everybody else is actually worse off than me as a serious adult learner. I love my two half-Japanese students to death, but I never would have expected that even they have trouble with plurals, articles (a/the), and basic verb conjugations just like regular Japanese people do.

Seasoned PCE dev people != translation hackers

 Just because people are qualified/capable of doing translation hacking, doesn't automatically give them the drive to do it. Translation hacking is often tedious, repetitive, mentally exhausting, and/or just plain boring for people that know how to do more than just hacking. It might be fun the first project/time around... being a new challenge and all. But it gets old fast. The no so fun part in testing/debugging with usual headaches, hair pulling, etc. You're hacking your own routines into the game, hoping it doesn't break any sort of compatibility with other in game functions (unrelated stuff that never the less gets effected in one way or another. It's not like you have the whole game disassembled and commented/figured out. Only key/small parts). It could be something as simple as your replacement hook routines taking too much time, throwing timing out that usually causes graphic glitches but sometimes straight lockups.


This, I fear, is where the LOX2 translation is held up at the moment. Esperknight, who has a 1-year-old son to help look after when he's not at work, is going to need real time to properly deal with all the difficulties of storing the script and getting it to display. I've got faith in him, though.  8)

Bonknuts

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3292
Re: Devilman RPG translation for Hucard underway!!
« Reply #34 on: July 04, 2011, 05:34:18 PM »
man, Id love it if a CF1 translation would be out in 2 minutes.   lol

As prickish as it sounds, I started going the route of saying "f*ck waiting for translations, ill just lrn2Japan as I go".  Its slow to start but really picks up as you go.

I can complete and understand basic RPGs now .  Like NES/Early PCE CD era stuff.    Once you get to PCFX era, I get raped.  But I still love me some PCFX

 Loving the game of the translation project you're working helps out tremendously. I take it you haven't worked on a translation project like this before? This would be the perfect opportunity for you, if you're interested. The print routine/asm hacking work has already been done, so it's just a matter of translating the text itself. While I can't give out hacked ISO (my work) without Dave's permission, I'm sure if you emailed Dave Shadoff he'd let you use it for your own version/translation of the game (quite a few games have multiple translations). The way the game is setup and segmented in the ISO, you can translation as you go through/play the game. And he's doing just that.

Arkhan

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 14142
  • Fuck Elmer.
    • Incessant Negativity Software
Re: Devilman RPG translation for Hucard underway!!
« Reply #35 on: July 04, 2011, 06:11:45 PM »
Despite loving all of the Cosmic Fantasy games (were you implying Dave doesnt even like the game? lol. That would be comical), I have no interest in doing a translation project for one.  I have enough new-game projects. 

I stumblef*cked my way through the first one with a Kanji dictionary and a character chart.  I still don't know much of what the talking was about, not that a translation project will solve that issue.

If I wasn't doing the Retrocade, I'd maybe jump at the opportunity.  Though, I am more of a creator, not a hacker.  I like making new things, even if they're cloned arcade games especially since everything's been done for the most part anyways.  Everything Aetherbyte's doing is a "clone", but original enough to set it apart at least!   This isn't to say I think hacking shit up is a waste of time, I just don't get much enjoyment out of noodling around with already-done stuff.

I don't see the point in putting too much crap on my plate.   That's how nothing gets finished and 50 things get barely anywhere.
[Fri 19:34]<nectarsis> been wanting to try that one for awhile now Ope
[Fri 19:33]<Opethian> l;ol huge dong

I'm a max level Forum Warrior.  I'm immortal.
If you're not ready to defend your claims, don't post em.