Author Topic: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)  (Read 2040 times)

Punch

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3278
Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« on: July 30, 2015, 04:13:01 AM »
The recent upload on Cinemassacre inspired me to do this thread. Basically, post any unintentional funny sentences inside japanese games (or localizations) made in broken english.

The game that inspired the thread:
Bakutoshi Patton-Kun (FDS 1988): "flip the f*cking diskette already"



Download (PCE 1990): "Future 2099. Technology is kings. One man can not f*ck this up."



The Screamer (NEC PC88 1984): The woman character was named "Nazi". Bonknuts' avatar is from this game.



Zero Wing (Genesissy 1991): AHAHAHA ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US AHHAHAHAHA shut up about it already



Samurai Shodown (Neo-Geo): NEO-GEO_COM_plus50_CLUB_hi-res_sig.png(5000x5000 px)



post more

Opethian

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3299
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #1 on: July 30, 2015, 09:52:56 AM »





« Last Edit: July 30, 2015, 09:56:19 AM by Opethian »

[Mon 16:27] <BlueBMW> i wouldnt sell an unmolested duo hehe.  I molest the crap outta of em before they leave me

toymachine78

  • Guest
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #2 on: July 30, 2015, 10:22:21 AM »
Everytime you defeat a boss and complete a stage in Psychic Storm it says....

You shooted it down!

Stand by now!

Lol

Punch

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3278
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #3 on: July 30, 2015, 10:33:11 AM »
Everytime you defeat a boss and complete a stage in Psychic Storm it says....

You shooted it down!

Stand by now!

Lol


Come on toymachine, no screenshots?

Samurai-Ghost (TG-16 1992): ...what a pity you are.

toymachine78

  • Guest
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #4 on: July 30, 2015, 10:37:45 AM »
Everytime you defeat a boss and complete a stage in Psychic Storm it says....

You shooted it down!

Stand by now!

Lol


Come on toymachine, no screenshots?

Samurai-Ghost (TG-16 1992): ...what a pity you are.


Sorry... Didn't feel like firing it up at the moment [emoji53]

Punch

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3278
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #5 on: July 30, 2015, 10:47:43 AM »
No problem lol, I just wanted to follow your post with more screenshots. Thanks for the suggestion,

Die Hard (NES 1989): pardner


SuperPlay

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1659
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #6 on: July 30, 2015, 11:15:12 AM »
One that has always made me smile since the 90s is from Samurai Showdown II (Neo Geo)



Still a better translation from Japanese that I could manage :wink:

DragonmasterDan

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3508
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #7 on: July 30, 2015, 11:19:45 AM »
 
--DragonmasterDan

wilykat

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 908
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #8 on: July 30, 2015, 01:02:28 PM »
Ultima Exodus for NES: "I am ashamed of my crines"

Guess they didn't have spellchecker in late 80's

Black Tiger

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 11242
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #9 on: July 30, 2015, 01:03:40 PM »
Ys III for Genesis has you using the healing harb.

Darius II arcade ending where they return to the Pranet of Darius. The other ending which begins with "What a matter!'
« Last Edit: July 30, 2015, 01:09:30 PM by Black Tiger »
http://www.superpcenginegrafx.net/forum

Active and drama free PC Engine forum

toymachine78

  • Guest
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #10 on: July 30, 2015, 01:05:06 PM »
Fixed [emoji4]



NightWolve

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5277
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #11 on: July 30, 2015, 01:10:18 PM »
Samurai Shodown (Neo-Geo): NEO-GEO_COM_plus50_CLUB_hi-res_sig.png(5000x5000 px)



Aaah, so that's where that came from! Great thread idea!

Punch

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3278
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #12 on: July 30, 2015, 02:05:58 PM »
One that has always made me smile since the 90s is from Samurai Showdown II (Neo Geo)



Still a better translation from Japanese that I could manage :wink:


Thanks for posting, anyone posting pics and anecdotes have the LOOK OF A HERO !!

Last Battle (Genesis 1989): Farewell!!! *awkward pause* AARZAK!


seieienbu

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2006
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #13 on: July 30, 2015, 03:07:40 PM »
I always liked the ending to Ghosts and Goblins.




Congratulation indeed, Capcom.
Current want list:  TG16 Bomberman 93, SGX 1941

TR0N

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6421
Re: Best Japanese-to-English Mistranslations? (aka ENGRISH)
« Reply #14 on: July 30, 2015, 07:35:21 PM »



PSN:MrNeoGeo
Wii U:Progearspec